2013年10月14日メールマガジン登録I-mode登録中国語版日本版
現在位置: 人民网>>日本频道>>中日对译

人民網日本株式会社事業案内 更新時間:16:56 十月 14 2013

李克強総理が中国とタイの友情をうたう映画を賞賛

李克强总理演讲大赞《泰囧》 为中泰友谊做广告

 

据北京青年报报道,11日下午,泰国国会大厦外飘扬着中泰两国国旗,大批中外记者早早来到这里等候。这是近年来,中国领导人首次受邀在泰国会发表演讲。

演讲伊始,李克强用泰语“萨瓦迪”(意为你们好)向议员们问好,赢得热烈掌声。李克强说,“刚才许多泰国朋友用中文向我问好,所以我也用这句泰语向大家问好。这句泰语上千万中国民众都会说,这充分说明中泰人民交往频繁,友谊深厚。” 对于中泰两国关系,李克强用“已经到了像互相‘走亲戚’一样”来形容。李克强说,中泰两国间高层次交往密切而频繁,规模越来越大,双方的高层交往不断。李克强说中国历届国家领导人大多访问过泰国,泰国王室成员和历届政府、议会、军方领导人也多次对中国进行过访问。中泰两国关系密切,已经到了像互相“走亲戚”一样。

 

不仅如此,李克强演讲中还提到了票房大热国产片《泰囧》。李克强表示:“泰国是中国游客最欢迎的出境目的地之一。中国艺术家拍摄了一部电影,叫作《泰囧》,曾经创造了中国国产电影最高票房纪录。听说这部电影也已被翻译成泰语在泰国上映。”

 

李克强说,“我不是为这部片子做广告,我是为中泰友谊交往做广告。”

 

11日午後、タイの国会議事堂の外には中国とタイの国旗が風に揺れ、中国を含む海外メディアの記者が集まっていた。中国の李克強総理がタイ国会で演説を行ったのだ。中国の指導者がタイの国会で演説するのは近年初めて。北京青年報が報じた。

演説の冒頭で、李総理が「サワディー(こんにちは)」とタイ語であいさつすると、議員達から熱烈な拍手が起こった。李総理は、「さきほど、タイの方々が中国語であいさつしてくださったので、私もタイ語であいさつした。『サワディー』は多くの中国人も知っている言葉で、これは中国とタイの国民の交流が頻繁で、親しい関係を築いていることの証拠」と指摘、さらに「中国の歴代の指導者の多くがタイを訪問したことがあり、一方のタイも王室の関係者や歴代政府、議会、軍などの指導者の多くが中国を訪問してきた」とし、両国の関係を「まるで親戚同士の付き合い」と表現。両国の指導者が緊密な交流を頻繁に実施し、その規模が大きくなっていることを強調した。

さらに、タイでも大ヒットとなった中国のコメディー映画「Lost in Thailand」に言及し、「タイは中国で最も人気のある渡航先の1つ。同映画の興行収入は、中国国産映画としては過去最高を記録した。同映画はタイ語にも翻訳され、タイで上映されたと聞いている」と述べた。

そして、「私はこの映画の宣伝ではなく、中国とタイの友好的な交流の宣伝のために来た」と強調した。(編集KN)

「人民網日本語版」2013年10月14日



印刷版|コピー|お気に入りに登録
関連記事
みんなの感想

名前

コメントを書く コメント数:

   

最新コメント
人民網日本株式会社について  ホームへ