2013年12月13日メールマガジン登録I-mode登録中国語版日本版
現在位置: 人民网>>日本频道>>中日对译

人民網日本株式会社事業案内 更新時間:14:44 十二月 13 2013

木寺昌人大使、日本語作文コンクール表彰式に出席

日本驻华大使出席中国人日语作文大赛颁奖式

据中新网报道,第九届中国人日语作文大赛颁奖仪式12日在北京举办。日本驻华大使木寺昌人受邀出席,他在致辞时勉励学习日语的中国学子成为两国之间的友谊之桥。

 

木寺昌人从6篇一等奖作文中钦选出特等奖(又称“日本大使奖”),获奖者为国际关系学院日语翻译在读研究生李敏,她的作文题目为《如歌的纸牌》,讲述自己学习日本传统文化和歌纸牌《小仓百人一首》的体会。

“像歌曲一样,是能唱出来的作文”,木寺昌人夸道。他表示,一等奖的每篇作品都很优秀,他为中国各地正致力于学习日语的学子而感动。“我知道大家或许也在担心未来的出路,但我坚信肯定会是友好的,我愿与大家一起努力”,他说,他与在座学子约定,要“用所学日语发挥良好作用,成为两国之间的友谊之桥”。

 

全国政协委员潘庆林亦在仪式上呼吁,称中国与日本均为现今使用汉字的国家,难能可贵,“我们要用心维护两个国家的友谊”。 此次获奖的61篇作文已集结成册。颁奖仪式上还公布了第十届中国人日语作文大赛的主题为“ACG(动漫、游戏)与我”。 

第9回「中国人の日本語作文コンクール」表彰式が12日、北京で開催された。挨拶に立った在中国日本大使館の木寺昌人大使は、日本語を学ぶ中国人学生に対し、両国の友情をつなぐ架け橋になって欲しいと激励した。中国新聞網が伝えた。

 

木寺大使は、1等賞を受賞した6編の中から、最優秀賞(日本大使賞)を選出した。再優秀賞に選ばれた作文を書いたのは、国際関係学院日本語翻訳科に所属している大学院生の李敏さん。受賞作の題名は「カルタ?カンタービレ」で、日本の伝統文化や小倉百人一首との出会いについて書かれている。

木寺大使は、「まるで和歌のように、思わず歌い出したくなるような作品」と李さんの作文を称賛した。そして、「一等賞に選ばれた作文は全て極めて優秀で、皆さんが中国の各地で地道な努力を続けていることに非常に感動した。皆さんは両国関係の今後について心配していることと思うが、私はこれからも友好関係が続くと固く信じている。皆さんとともに努力していきたい」と続けた。授賞式に出席した中国人学生は、自分たち学んだ日本語を大いに役立てて両国間の友情の架け橋となることを木寺大使に約束した。

 全国政協委員の潘慶林氏は表彰式において、「中国と日本はともに、今でも漢字を使っており、これは素晴らしいの一言に尽きる。我々は今後も、両国の友情を護っていくことに心を砕いていかなければならない」と話した今回の受賞作文61編は、すでに一冊の本にまとめられた。授賞式の会場では、次の第10回中国人の日本語作文コンクールのテーマ「ACG(アニメ、漫画、ゲーム)と私」が発表された。 (編集KN)

「人民網日本語版」2013年12月13日



印刷版|コピー|お気に入りに登録
関連記事
みんなの感想

名前

コメントを書く コメント数:

   

最新コメント
人民網日本株式会社について  ホームへ