人民網乍浦11月24日電(記者 陳建軍)在紀念中日和平友好條約締結40周年之際,由嘉興港區管委會和乍浦鎮政府主辦的2018首屆“乍浦-長崎”海上絲綢之路研討會於22日在乍浦舉行,嘉興港區黨群工作部主任陸水根出席並致辭,《乍浦鎮志》主編殷水根、“乍浦學”發起人、中磊國際咨詢有限責任公司執行總裁奚望、中國作家協會會員、華東師范大學區域文化資源應用與研究中心教授白玉芳分別做專題發言,20余名專家學者與會進行了交流。
嘉興港區黨群工作部主任陸水根致辭表示,今年是中日和平友好條約締結40周年,又是習近平總書記提出建設“一帶一路”合作倡議5周年,在這樣一個特殊的日子裡,嘉興港區召開“乍浦-長崎海上絲綢之路研討會”具有特殊的意義。乍浦是杭州灣北岸一座歷史悠久的古鎮。在中國對外交往史上,特別是在對外貿易和文化交流史上,乍浦佔有非常重要的位置。早在康熙六年,清政府就特批准乍浦港為與日本進行通商的口岸,對日貿易十分繁盛,而日本長崎就是當時乍浦對日貿易交流的重要港口之一。商業的繁榮也吸引了大批學者、名人紛紛到此,並留下了不少詩篇,其中許多涉及中日貿易和文化交流。可以說,對日貿易的興盛帶來了乍浦商業和文化的繁榮,也為乍浦今后的發展奠定了堅實的基礎。
《乍浦鎮志》主編殷水根以《乍浦史話》為題,介紹了乍浦和長崎的歷史淵源。他介紹稱,宋代由於遼、西夏、金等相繼崛起,使傳統的西出陽關的絲綢之路中斷,立國東南的南宋急於國力衰退,於1246年在乍浦開港,拓展海上貿易。元朝至正年間(1341-1346)港址西移至苦竹山一帶,此處有乍浦最早的出海河道,名為“乍川”,並設置海口閘,作為“洋船出入要口”。 明洪武二十七年(1394年)又重修海口閘。到清康熙二十四年(1685年),乍浦成為東南十五口岸之一。隨著國內外貿易的興起,特別是乍浦和日本長崎間貿易往來,在清雍正年間“乍浦系東洋日本商販往來要口”,到乾隆二十年(1755年)后,乍浦港幾乎獨佔了對日貿易。此外,殷水根還介紹了中日兩國歷史上的漂流民問題以及民間交流情況。
中國作家協會會員、華東師范大學區域文化資源應用與研究中心兼職教授白玉芳在專題發言中介紹了滿族在歷史上與日本的淵源以及清代乍浦駐軍“滿洲八旗水師營”文化在中日海上交流史中的影響。她說,早在唐代,滿族人的祖先就曾被唐王朝冊封為渤海國郡王,建立渤海國。而渤海國則成為唐朝中原文化和北方文化向日本傳播的中轉站,成為中日文化交流的助推器。到1644年清王朝進關后,在全國各沿海地區建立水師營。到雍正年間,朝廷分別在南京、廣州、杭州等地建立滿洲八旗水師營,其中乍浦也設立滿洲八旗水師營,使乍浦這個歷史悠久的"海上重鎮"又成為軍事駐防重地,為當地帶來經濟、文化繁榮的同時,也為乍浦與長崎進行海上交流奠定了堅實的基礎。
中磊國際咨詢有限責任公司執行總裁奚望以《乍浦—長崎 中日海上絲綢之路——歷史細節的再現》為題,介紹了乍浦和長崎在清代展開的經濟文化交流情況。他介紹稱,康熙六年(1767年), 清朝廷特准乍浦與日本長崎港通商以購入銅料。1684年平定台灣后大開海禁, 允許東南沿海“ 百姓以裝載五百石以下船隻往海上貿易、捕魚” ,並設江浙閩粵四海關, 浙江海關初設於定海, 下設乍浦等15 個口岸。雍正年間(1723~1735)起乍浦取代了寧波,成為清代對日貿易的中心。
奚望還介紹說,二十世紀六十年代,關西大學大庭修教授在研究江戶時代中國典籍東傳日本問題時,首次注意到沈筠的存在,並以道光二十六年(1846)四月刊行的沈筠編《乍浦集詠》當年之內便被唐船運至長崎為例,探討了中國典籍輸入日本的方式方法以及對日本社會的影響。其后九十年代初大庭修訪問浙江時,又將日本收藏的《乍浦集詠》十六卷共計四冊的復印本捐贈給了浙江省平湖市,沈筠也因此引起了人們一定的注意。而另一本傳播到日本的《海國圖志》對日本的影響遠大於對中國的影響。日本幕末的思想家代表人物,諸如福澤諭吉、橫井小楠、佐久間象山、橋本左內、吉田鬆陰等無一不受此書巨大的影響。他說,歷史上有很多不見經傳的小人物,將中國的文化精髓,將中國的書籍、醫者、水墨畫、溫泉治療、永樂通寶、絲綢、九連環、廣東人參等傳至日本,這些無疑對日后日本的文明進步發展起到了不可估量的作用。
奚望在發言的最后,還建議以當日的研討會為契機,發起和推動“乍浦學”的研究,收集、挖掘和研究有關乍浦的史料和文獻,以史為鑒,創造乍浦歷史的價值,傳承優秀的中華傳統文化基因。
之后,原嘉興市民間文藝工作者協會理事、原平湖民間文藝家協會理事長陳宰、乍浦鎮歷史文化資深研究者陳佑清、浙江省民間檔案文獻收藏研究會副秘書長、嘉興市檔案文獻研究會研究員張衛東、嘉興市作家協會會員蔡幼玉、平湖市民間文藝家協會副主席鄧中肯、乍浦歷史研究會副會長陶水勤、平湖市文史愛好者繆新民等,也圍繞乍浦對日交流史發言並展開意見交流。