翻译专业资格考试“翻译专业资格(水平)考试”(CATTI)是在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定,从2003年12月开始进行首次试点。更多介绍>>>
16日,中国外文局翻译专业资格考评中心主任杨英姿和翻译资格考试日语专家委员会主任委员徐耀庭做客人民网日本频道,就广大考生关注的日语翻译资格考试的有关问题进行了详细解读。[详情]
16日,中国外文局翻译专业资格考评中心主任杨英姿和翻译资格考试日语专家委员会主任委员徐耀庭做客人民网日本频道,就广大考生关注的日语翻译资格考试的有关问题进行了详细解读。[详情]
16日,中国外文局翻译专业资格考评中心主任杨英姿和翻译资格考试日语专家委员会主任委员徐耀庭做客人民网日本频道,就广大考生关注的日语翻译资格考试的有关问题进行了详细的介绍。[详情]
16日,中国外文局翻译专业资格考评中心主任杨英姿和翻译资格考试日语专家委员会主任委员徐耀庭做客人民网日本频道,就广大考生关注的日语翻译资格考试的有关问题进行了详细的介绍。[详情]
5月16日,中国外文翻译考试办副主任兼考评中心主任杨英姿女士和翻译资格考试日语专家委员会主任委员徐耀庭先生做客人民网,对2013年日语翻译资格考试做了详细解读。[详情]
2013年,中国外文局翻译专业资格考评中心将分别在上下半年两次考试中推出法、日、阿、俄、德、西等6个语种的一级考试。[详情]
“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -CATTI )是在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。[详情]
中国外文局常务副局长、翻译考试工作领导小组组长、阿拉伯语专家委员会主任委员郭晓勇9日在北京介绍,全国翻译资格考试年报考人数近5万,进入中大型考试行列。[详情]