日本“中國文學讀者俱樂部”啟動 分享中國科幻文學

2022年10月01日09:51  來源:中國新聞網
 

日本“中國文學讀者俱樂部”啟動 分享中國科幻文學 圖片提供:早川書房

中新網北京9月30日電 (記者 高凱)記者從中國作家協會獲悉,9月29日,在中日邦交正常化50周年之際,由中國作家協會支持創辦的日本“中國文學讀者俱樂部”在東京中國文化中心舉辦首場活動。

活動由中國教育圖書進出口有限公司、日本早川書房、八光分文化聯合策劃,中國科幻作家王晉康、寶樹、七月,八光分文化創始人楊楓,日本科幻作家藤井太洋、科幻翻譯家大森望、科幻編輯梅田麻莉繪等共同參加。在熱烈的討論與交流中,中日嘉賓為兩國讀者帶來了一場洋溢著想象力和激情的科幻文學盛宴。

中國駐日本大使館公使銜文化參贊石永菁到場向活動致賀。她表示,面向未來50年,中日雙方都應當繼續將文化交流傳承下去。此次日本“中國文學讀者俱樂部”的成立,必將為日本讀者了解當代中國提供新的平台,為兩國文化交流注入新的活力。

在兩個多小時的交流中,王晉康、寶樹、七月向日本讀者介紹了中國科幻文學發展的歷史、特點,分享了各自走上科幻創作道路的故事,以及各自與日本科幻接觸的經歷。大家談到了從《日本沉沒》《鐵臂阿童木》《恐龍特急克塞號》到《銀河英雄傳說》等諸多優秀日本科幻作品對中國作家的啟發和影響,也談到了中國科幻作家對於涉及自然災害、人類命運、文明未來等主題的深入思考和豐富想象。

藤井太洋、大森望和梅田麻莉繪則從《貓城記》等作品說起,回顧了自己閱讀中國科幻作品的體會,並介紹了日本科幻文學及“京都科幻節”等活動的情況。他們表示,近十年來中國科幻文學發展迅速,《三體》等作品格局宏大、思想深刻,具有震撼人心的力量,已成為日本科幻愛好者的必讀書目。

日本“中國文學讀者俱樂部”啟動 分享中國科幻文學 圖片提供:早川書房

楊楓為日本讀者介紹了中國科幻創作的整體情況,表示期待未來通過兩國更多的文學交流,讓更多中國優秀科幻作品有機會走進日本,讓更多日本讀者領略中國科幻小說的獨特魅力。

此次活動現場還展示了近年來譯成日文的部分中國科幻作品。除劉慈欣的《三體》三部曲外,王晉康的《天火》及《亞洲文化》個人專輯收錄的《水星播種》《生命之歌》《七重外殼》等11篇作品、寶樹的《時間之王:寶樹短篇杰作集》《三體X:觀想之宙》《人人都愛查爾斯》《我們的科幻世界》等6部作品都已被譯成日文出版。與會作家還向日本讀者介紹了《古蜀》《時間之墟》《群星》等個人比較喜愛的作品,希望能早日被譯成日文,與日本讀者見面。兩國科幻屆人士還相約於2023年在中國成都舉辦的第81屆世界科幻大會上再次聚首,以科幻為媒介,互學互鑒,暢想人類共同的命運與未來。

據介紹,“中國文學海外讀者俱樂部”由中國作家協會與各國文學愛好者共同發起,旨在向海外讀者推介中國文學作品,讓更多中國作家走向世界。自2021年8月啟動以來,俱樂部得到多國積極響應,目前已在包括日本在內的22個國家設立,開展讀書分享、詩歌朗誦等多種形式的活動40余場,為中國文學在海外持續、深入、本地化傳播打下了良好基礎。(完)

(責編:趙雯博、陳建軍)