“意思走偏”的四字熟语:天衣無縫意为天真烂漫?

2016年11月14日17:12  来源:沪江日语
 

日本有许多“四字熟语”(成语、惯用语),“天衣無縫”就是其中的一个。

“天衣無縫”读作“てんいむほう”,原意是“仙女的衣服完全没有缝痕,做工十分精巧”,后引申为文章、诗歌自然巧妙,找不出什么毛病。

例如:まさに天衣無縫な(の)傑作です。

真是逻辑周密的文章。

另外,这个词还可以形容性格天真烂漫,自然不造作。这是中文中没有的含义。

例如:子供は天衣無縫に振舞う。

小孩子天真无邪。

(责编:陈思、陈建军)