2019年是农历猪年。日本、越南、泰国等国家也有生肖的记载,不过只有日本将“猪年”称为“野猪年”。有研究表示,十二生肖传入日本时,比起家猪,野猪更常见,也更有亲近感,所以便采用了“野猪”作为十二生肖的最后一个动物。
顺便说一下,中文“猪”在日语里是“野猪”的意思;日语里“豚”指的才是“猪”。
亥子饼
猪年在日语里写作“猪年”或“亥年”(いのししどし),日本将亥月(农历十月)的第一个亥日成为“亥子日”( 亥の子の日,いのこのひ),2019年的“亥子日”是11月10日。其中代表性的庆祝仪式是食用“亥子饼”,祈求子孙兴旺、无病无灾。
日语里还有许多和野猪相关的成语、惯用语。
●猪突猛進(ちょとつもうしん)
像野猪一样莽撞前进。盲目冒进。
●猪見て矢を引く(いのししみてやをひく)
看到野猪才想起来射箭。事情发生才想起来考虑对策。
●猪も七代目には豕になる(いのししもしちだいめにはいのこになる)
野猪到了第七代也能变成家猪。时间能够改变一切,没有什么是一成不变的。
●馴染みては猪の子も可愛い(なじみてはいのこもかわいい)
就算是野猪仔,长时间的陪伴也会产生感情。日久生情。
●山より大きな猪は出ぬ(やまよりおおきないのししはでぬ)
野猪在山里生活,所以不会有比山还大的野猪。形容夸张也是有限度的。
(策划/陈思)