汽车在日本为什么称作「自動車」?

许永新

2020年09月11日14:32  来源:人民网-日本频道
 

1769年在法国诞生了世界第一辆汽车,该车以蒸汽机车为动力,时速仅有大约3公里。日语中的「自動車(じどうしゃ)」一词来源于法语的“automobile”,原意为“自己会动的东西”。日语中也有「汽車(きしゃ)」一词,但表示的却是“火车”的意思。

「自動車」在日语中是汽车的总称,这个词较为正式,单独使用时多用于书面语。例如:

自動車メーカー:汽车制造商,汽车生产商,汽车厂商,车企。

電気(でんき)自動車:电动汽车,英语缩写为“EV”。

新(しん)エネルギー自動車:新能源汽车(新能源车),可以缩略为「新エネ車(しんえねしゃ)」。

燃料電池(ねんりょうでんち)自動車:燃料电池汽车(燃料电池车),英语缩写为“FCV”。

日语中汽车的表达方式较多,除了「自動車」之外,还有下列说法。

車(くるま):这个词的出现要早于「自動車」,使用也最为普遍,能够泛指所有的车辆,其含义因时代变迁而有所不同。据《明镜国语辞典》解释,该词在平安时代(8世纪末~12世纪末)时表示牛车;在明治与大正时代(1868年~1926年)表示人力车;而在现代通常指汽车。有意思的是,该词的用法中并没有提及马车,这是由于马车文化没有在日本发展起来的缘故。在书面语中还经常写作「クルマ」,这时通常指轿车或小汽车,而不表示卡车或大巴等车辆。

例如:

クルマ社会(くるましゃかい):汽车社会

クルマづくり:汽车制造

空飛ぶクルマ(そらとぶくるま):飞行汽车,空中飞车

~車(しゃ):这个词为后缀,接在其它名词后,表示某种车辆。

自家用車(じかようしゃ):私家车

自動運転車(じどううんてんしゃ):自动驾驶汽车,无人驾驶汽车

ハイブリッド車(しゃ):混合动力汽车(混动车),也称作「ハイブリッドカー」,英语缩写为“HV”。

プラグインハイブリッド車(しゃ):插电式混合动力汽车,英语缩写为“PHV”或“PHEV”。也称作「プラグインハイブリッドカー」。

~カー:这个词来源于英语的“car”,与「車(しゃ)」的用法相同,主要用于外来词。

スポーツカー:跑车

エコカー:绿色汽车,环保汽车,绿色环保汽车

コネクテッドカー:联网汽车,互联网汽车(互联汽车)。也称作「つながる車(つながるくるま)」。

スマートカー:智能汽车。也称作「スマートビークル」,「インテリジェントカー」。

カーシェアリング:共享汽车。也称作「カーシェア」。

除了上述说法之外,有时还使用英文缩写形式。

SUV(エスユーブイ):SUV(运动型多用途汽车)。这个词的全称是「スポーツ·ユーティリティ·ビークル(Sport Utility Vehicle)」,在实际使用中经常以「SUV(スポーツ用多目的車<ようたもくてきしゃ>)」的形式出现。其中,「ビークル」一词为车辆总称。

ICV(アイシーブイ):智能网联汽车。日语全称为「インテリジェントコネクテッドビークル」。这是一种车联网与智能车相结合的新一代汽车。

(责编:陈思、陈建军)