【商務日語】不想被討厭?試著這樣拒絕對方

2018年07月11日16:49  來源:滬江日語
 

在寫商務郵件的時候,你會不會有這樣的煩惱:“雖然很想表達這個意思,但是怎麼表達才不會被討厭呢……”快來收藏這些正式且不會引起對方反感的常用語。

【感覺難辦的時候:“我們也很頭疼……”】

「そちらの件については対応が難しいかと思います。」

「今回のご依頼については対応しかねます。」

「こちらも対処のしようがなく困っております。」

 

【想要拒絕對方的時候:“別這樣……您的好意我們心領了”】

「○○されるのはご遠慮いただけますでしょうか。」

「今後お控えいただけますでしょうか。」

「お気持ちは理解いたしましたので、これ以上のご案內には及びません。」

 

【不明白、事不關己的時候:“這個……你問我我也不知道啊”】

「その件については分かりかねます。」

「○○についてはこちらでは存じ上げません。」

 

此外,還有一些常用句,搭配使用效果更佳。

→「心苦しいのですが」“我覺得於心不安”

→「たいへん恐縮なのですが」“真是非常過意不去”

→「まことに申し訳ございませんが」“真是太不好意思了”

→「ほんとうに殘念なのですが」“確實很遺憾呢”

→「あいにくながら/せっかく○○なのですが」“真不湊巧/難得您……但是……”

 

(責編:陳思、陳建軍)