人民网 | 人民网日文版
人民网中日文手机报 | 人民网日本株式会社合作启事
人民网>>日本频道>>文化

日本时事用语集(日中对译) 第5期

来源:人民网-日本频道  2014年08月04日14:52

为方便读者理解日本新闻,学习报道中的新词,人民网日本频道新开设《日本时事用语集(日中对译)》板块。板块中广泛收录日本新闻报道中常用的政治、经济、社会、文化等方面的词汇,并将定期更新。希望该板块能够给读者朋友们带来帮助。

“平日昼顔妻”。“昼顔妻”一词来源于1967年法国和意大利合拍电影《白日美人》,用来专指那些工作日白天外出工作后,与其他男人偷情的家庭主妇。日本女性婚后做专职太太的情况非常普遍,这一点与中国的情况很不相同,中文中并没有专门的词汇来特指这种现象。因此,中文译法“婚外恋妻子”是泛指,与日文的“平日昼顔妻”并不是完全对应的关系。

“ドン引き”。这个词属于俚语,原为摄影用语,意为镜头拉远(zoomout)。后引申为由于某人不当的言行而使得其他人感觉扫兴、厌恶,从而不愿意再与该人进一步接近或交往。例如,男女二人一起出去兜风,而男孩仅带了自己喝的饮料,并且当着女孩的面一饮而尽。这个男孩的行为就会使女孩产生“ドン引き”的感觉。如果同时有多数人产生这种感觉,就会出现冷场的结果。这实际上反映了日本文化的一个特点:感觉别人有问题的时候,通常不会去告诉对方这样做不对,应该怎样去做,而是采取消极逃避的策略。

“壁ドン”。这个词主要有两个含义:一是用力敲击与邻居相邻的墙壁,来表示对邻居的不满或抗议等。二是指为了不给对方留出退却的余地,伸出双手或单手将对方压到墙边,这样便会给对方带来无言的压力,据说如果这样表白容易获得成功。第二种含义的场景在日本的言情动漫节目中常常可以见到。(许永新)

人民网日本频道 2014年8月4日

日本时事用语集(日中对译) 第4期

日本时事用语集(日中对译) 第3期

日本时事用语集(日中对译) 第2期

日本时事用语集(日中对译) 第1期

 

 

分享到:
(责编:任石、王晓霞)

 高清推荐

  • AKB48群芳园中的友谊之花AKB48群芳园中的友谊之花
  • 樱花的短暂造就了日本创意的永恒樱花的短暂造就了日本创意的永恒
  • 日本列岛上空的动物幽灵日本列岛上空的动物幽灵
  • 从十大流行语看日本的2013从十大流行语看日本的2013
  • 日本的情人节“好夫妻日”日本的情人节“好夫妻日”
  • 日本美容讲堂日本美容讲堂
  • 第43届东京车展第43届东京车展
  • 日本娱乐圈的情爱物语日本娱乐圈的情爱物语
  • AKB妹子们的喜乐悲苦AKB妹子们的喜乐悲苦

  • 注册/登录
    发言请遵守新闻跟帖服务协议   

    使用其他账号登录: 新浪微博帐号登录 QQ帐号登录 人人帐号登录 百度帐号登录 豆瓣帐号登录 天涯帐号登录 淘宝帐号登录 MSN帐号登录 同步:分享到人民微博  

    社区登录
    用户名: 立即注册
    密  码: 找回密码
      
    • 最新评论
    • 热门评论
    查看全部留言

     新闻排行榜

    1. 1外国人无法忍受的日本饮食习惯
    2. 2日本国民美少女大赛揭晓 12岁…
    3. 3日本STAP细胞论文研究者自杀…
    4. 4《律政英雄》旧面孔陆续回归 松…
    5. 5刚力彩芽曾落选日本美少女大赛 …
    6. 6SKE48松井玲奈庆生惊喜 “…
    7. 7AKB48新曲《心之标语牌》M…
    8. 8新婚上户彩为何出演《昼颜》  …
    9. 9《律政英雄》第三集收视回升 重…
    10. 10AKB48被广告界“抛弃” 吸…