人民网 | 人民网日文版
人民网中日文手机报 | 人民网日本株式会社合作启事
人民网>>日本频道>>文化

日本时事用语集(日中对译) 第7期

来源:人民网-日本频道  2014年09月10日14:12

为方便读者理解日本新闻,学习报道中的新词,人民网日本频道开设《日本时事用语集(日中对译)》板块。板块中广泛收录日本新闻报道中常用的政治、经济、社会、文化等方面的词汇,并将定期更新。希望该板块能够给读者朋友们带来帮助。

“Uターンラッシュ”。这个词是相对于“帰省ラッシュ”(返乡高峰)来说的,意为因为过节而回乡的人们集中返城,并且由此引发车票紧张、公路拥堵等情况。由于人们出城再进城的移动轨迹像英文字母的U字形,因而得名。与此相关的词汇还有:“ラッシュ(時)”(出行高峰),“朝ラッシュ”(早高峰),“夕ラッシュ”(晚高峰),“通勤ラッシュ”(上班高峰)等。

“ポリ鬼”。这个词是由表示警察的外来语“ポリス”和表示捉迷藏的“鬼ごっこ”两个词缩略而来。意为通过公用电话或手机拨打虚假的报警电话,戏弄警察的行为。这种行为在中日两国均涉嫌违法,不可以效仿。

“終活フェスタ”。“終活”与“就活”(就職活動)谐音,是指为了迎接人生的最后时刻所做的准备活动,涉及到举行葬礼,选择墓地,以及财产继承等各个方面。这个词是日本一家周刊杂志2009年创造出来的词汇,曾获2012年度新语流行语大奖前十名。“フェスタ”来源于意大利语“festa”,在日本多用于体验型的展览或销售活动。顾客可以在“終活フェスタ”上,实际钻到棺材里面体验其舒适(?)程度,据说不少人甚至因此人生观都发生了变化,更加珍惜活着的美好时光。

“身辺調査”。也称作“身元調査”,意为对某人过去和现在的生活、工作、交友情况以及周围人的口碑等进行调查。这种调查通常是针对结婚对象,请专业公司完成的。在证明该调查对象确实可靠后结婚,可降低婚后的风险。(许永新)

人民网日本频道 2014年9月10日

相关链接:

日本时事用语集(日中对译) 第6期

日本时事用语集(日中对译) 第5期

日本时事用语集(日中对译) 第4期

日本时事用语集(日中对译) 第3期

日本时事用语集(日中对译) 第2期

日本时事用语集(日中对译) 第1期

分享到:
(责编:马潇漪、陈建军)

 高清推荐

  • 层林尽染的东北红叶层林尽染的东北红叶
  • 樱花的短暂造就了日本创意的永恒樱花的短暂造就了日本创意的永恒
  • 中日清纯派明星中日清纯派明星
  • 去日本东北雪野里撒欢儿去日本东北雪野里撒欢儿
  • 追忆高仓健追忆高仓健
  • 日本美容讲堂日本美容讲堂
  • 马自达德米欧马自达德米欧
  • 穿越剧:信长协奏曲穿越剧:信长协奏曲
  • 和食·日本料理精髓和食·日本料理精髓

  • 注册/登录
    发言请遵守新闻跟帖服务协议   

    使用其他账号登录: 新浪微博帐号登录 QQ帐号登录 人人帐号登录 百度帐号登录 豆瓣帐号登录 天涯帐号登录 淘宝帐号登录 MSN帐号登录 同步:分享到人民微博  

    社区登录
    用户名: 立即注册
    密  码: 找回密码
      
    • 最新评论
    • 热门评论
    查看全部留言