全国外语翻译证书考试是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向社会的非学历证书考试。该项考试参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。更多介绍>>>
中文里,人称名词以外的无生命名词(物名词)做句子主语的实例很多。这种句子被称为无生命主语句。[详情]
口译资格证考试笔试部分的第一大题就是听写题,既然是用来“打头阵”的题目,那说明从整卷角度来看,难度相对较低。但,相对的简单不等于绝对意义上的简单。我们一定要引起[详情]
对很多学习日语的小伙伴而言,口译考试总是以一种神秘而又高大上的形象示人。其实,口译考试中能够将每个句子都完美无瑕地翻译出来的学霸毕竟少数,今天教各位一招:如何在[详情]
先请各位学习者读一下中文短文和该短文的日文译文例句,下一期公布正确的译法。[详情]
翻译是一项既快乐又痛苦的事情。如何提高自己的翻译能力和水平呢?除了平时的积累,其实翻译还是有很多的技巧。今天重点介绍的就是顺译法。[详情]
在用日语讲话或书写文章时省略「私」「あなた」等人称代词是常态,但是也有应该明确运用「私」「あなた」等人称代词的场合。学习日语应准确把握这一点。[详情]
2014年上半年全国外语翻译证书考试将于5月17-18日举行。[详情]
林国本被誉为日语译届泰斗,原为在日华侨第二代。18岁之后回到祖国,?1963年8月起一直在《北京周报》任职,在中译日的岗位上实践了30多年,其在职期间,曾经为周[详情]
在全球经济文化多元化、一体化的今天,国与国之间的联系与交往日益频繁,对于高素质专业翻译人才的需求不断增加。为进一步提高我国高校翻译人才培养质量,由中国翻译协会[详情]
2013年5月10日至11日,中国翻译协会对外传播翻译委员会中日翻译研究会第七次研讨会在北京成功召开。[详情]