日语副词“全然”的用法

2017年10月16日10:58  来源:沪江日语
 

最开始学日语时,老师告诉我们“全然(ぜんぜん)”这个副词要和否定表达相呼应,即用“全然~ない(或结果消极的词)”这样的句式,表示“一点也不”。

例如:

◎全然おもしろくない/一点都不好玩。

◎外国語は全然分かりませんから、どうか中国語で言ってください/我完全不懂外语,请您说中文吧。

◎全然問題になりません/完全不成问题。

像“だめ”“無意味”“失敗”等词,句子谓语部分虽然不是否定的表达形式,但这些词本身就有否定的意思,所以也可以使用。

◎期末テストは、全然ダメでした/期末考试考的一塌糊涂。

◎やってみたけど、全然だめでした/虽然试了一试,但完全不行。

但是,杂志、电视节目中经常看到、听到这样的话。

◎全然同感です/完全同感。

◎全然かわいい/非常可爱。

◎全然おいしい/太好吃了。

◎全然いいです/好得很。

上述句子在年轻人中广泛使用,他们把“全然”作为“まったく”“非常に”的意思来用,这是一种通俗的用法。

一般来说,“全然~ない”是规范的用法,而“全然おいしい”等是通俗的用法,年轻人经常使用。

(责编:陈思、陈建军)