超有意思的日本五字熟语

2018年07月28日14:21  来源:沪江日语
 

一姫二太郎(いちひめにたろう)

头胎生女孩,二胎生男孩最为理想。日本人一般认为女孩比较好养,所以让女孩比男孩大一些;或者用在安慰想生男孩但生了女孩的人。

井戸端会議(いどばたかいぎ)

左邻右舍的主妇们喜欢在水井旁边,一边打水洗东西一边闲聊。用这种说法来打趣主妇们聚在一起聊天。

小田原評定(おだわらひょうじょう)

久议不决。丰臣秀吉征讨小田原时,和北条的讲和一直定不下来。因此比喻马拉松式的没有结果的会议、讨论。

希代不思議(きたいふしぎ)

世上少有的事情。

白無垢鉄火(しろむくてっか)

表面上很温和,但本性很坏。

十重二十重(とえはたえ)

好几层互相重叠在一起;围观群众重重包围。

日日是好日(にちにちこれこうじつ)

每天都是平安的好日子。

糠味噌女房(ぬかみそにょうぼう)

糟糠之妻。忙于家务,顾不上讲究穿戴的妻子。或者对自己妻子的谦称。

八重十文字(やえじゅうもんじ)

五花大绑。

四畳半趣味(よじょうはんしゅみ)

在精致的小房间里招揽艺妓饮酒取乐的日本情趣。

(责编:陈思、王晓霞)