日语词汇辨析:形容词名词化 容易混淆的“~さ”和“~み”

2018年10月10日11:10  来源:沪江日语
 

大家在学习形容词名词化时,一定会接触到“~さ”和“~み”这两个接尾词,那它们在用法上有什么区别呢?我们先来试着做一道题。

この手紙には書いた人の真面目(  )があらわれている。

a さ   b み

 

本题的正确答案是a!做对了吗?

下面来看一下两者的区别:

~さ:

1)接在イ形容词或ナ形容词词干后构成抽象名词。表示某种性质、状态及程度。

例:

暑さ寒さも彼岸(ひがん)まで

日本谚语,意思是“冷不过春分,热不过秋分”。

ビルの高さをはかる

测量楼的高度。

2)接在某些表示状态的汉字词名词后表示性质、状态。

例:

そういう積極さが消えてしまった。

这种积极性消失了。

~み:

接在イ形容词或ナ形容词词干后构成名词。

1)接在感觉、感情形容词后,表示主观感觉

例:

心の痛み

内心的痛苦。

悲しみに沈む

沉浸于悲哀之中。

読書の楽しみ

读书的乐趣。

2)接在属性形容词后,表示感觉到的客观特征(状态、色调、味道、温度等)

例:

顔が広いのが強みだ。

交际广是强项。

甘みが足りない。

甜度不够。

 

(责编:陈思、陈建军)