日本新年号“令和”在日语里究竟怎么读?

2019年05月31日14:30  来源:人民网-日本频道
 

2019年4月1日上午,日本内阁官房长官菅义伟举行记者会,正式公布了新年号为“令和”,日语中写作「令和(れいわ)」。5月1日,日本正式进入“令和”时代。不过,关于新年号,也有许多人提出了疑问:“令和”一词在日语中应当如何发音?重音应置于何处呢?

声优诹访部顺一:“希望官方能公布正确的发音规则”

自2019年4月1日公布新年号以来,日本网络上对于“令和”一词应该如何发音的疑问层出不穷。

许多从事声音相关工作的声优、演员、播音员们也对此发表了看法。其中,著名声优诹访部顺一在自己的推特上写道:“新年号‘令和’的发音究竟是头高型还是平板型呢?希望官方能公布明确的发音规则。”演员铃木亮平也很在意“令和”应当如何正确发音,他在推特上写道:“我很喜欢新年号‘令和’,不过正确的读法究竟是怎样的呢?是和‘明治’一样?还是和‘平和’一样呢?”(注:日语中,「明治」读作めいじ,头高型;「平和」读作へいわ,平板型)

日语在朗读时重音所放位置不同,一般每个假名为一拍(不包括拗音中的小假名)。关于日本网友较为纠结的“平板型”和“头高型”,这两种读法的主要区别在于:平板型,为第一拍低,其他拍高,即数字标记中的的0调;头高型则是第一拍高,其他拍低,也就是1调。

(责编:袁蒙、陈建军)