「凸凹」和「凹凸」有什么区别?
日语里既有「凸凹(でこぼこ)」,也有「凹凸(おうとつ)」。那么,它们的意思一样吗?
「凸凹」一般读作「でこぼこ」,也可以读作「だくぼこ」「とつおう」。而「凹凸」一般只读作「おうとつ」。「凸凹」多用假名「でこぼこ」表示,主要用于口语;而「凹凸」用汉字表示,多使用于书面语。
「凸凹」一词还有不平均、不工整的意思,例如「給料にでこぼこがある(工资水平参差不齐)」。而「凹凸」在有些语境下也可以译作不平均,但总体来讲比较少见。
此外,「凸凹」除了用作名词,还可以当作副词或形容动词使用,日语里还有「でこぼこになる(变得不平)」「でこぼこな道(不平坦的道路)」的表述,而「凹凸」则一般只用作名字,例如「凹凸がある(不平)」「凹凸のある道(不平坦的道路)」。