超有意思的日本五字熟語

2018年07月28日14:21  來源:滬江日語
 

一姫二太郎(いちひめにたろう)

頭胎生女孩,二胎生男孩最為理想。日本人一般認為女孩比較好養,所以讓女孩比男孩大一些﹔或者用在安慰想生男孩但生了女孩的人。

井戸端會議(いどばたかいぎ)

左鄰右舍的主婦們喜歡在水井旁邊,一邊打水洗東西一邊閑聊。用這種說法來打趣主婦們聚在一起聊天。

小田原評定(おだわらひょうじょう)

久議不決。豐臣秀吉征討小田原時,和北條的講和一直定不下來。因此比喻馬拉鬆式的沒有結果的會議、討論。

希代不思議(きたいふしぎ)

世上少有的事情。

白無垢鉄火(しろむくてっか)

表面上很溫和,但本性很壞。

十重二十重(とえはたえ)

好幾層互相重疊在一起﹔圍觀群眾重重包圍。

日日是好日(にちにちこれこうじつ)

每天都是平安的好日子。

糠味噌女房(ぬかみそにょうぼう)

糟糠之妻。忙於家務,顧不上講究穿戴的妻子。或者對自己妻子的謙稱。

八重十文字(やえじゅうもんじ)

五花大綁。

四畳半趣味(よじょうはんしゅみ)

在精致的小房間裡招攬藝妓飲酒取樂的日本情趣。

(責編:陳思、王曉霞)