「ぴえん」獲得“今年的新語2020”排行榜第一名。
人民網東京12月1日電(記者陳建軍)由日本三省堂舉辦的日本“2020年度新語大獎”發布會於11月30日在東京舉行,多用於社交媒體、代表壓抑哭聲的擬聲詞“PIEN”奪冠,成為2020年日本最熱門的新詞。 “某某警察”、“密”、“遠程”緊隨其后,排名第二至第四位。
據東京頭條網報道,新語評選的評委為參與編輯日本三省堂旗下的《大辭林》《新明解國語詞典》等詞典的語言學專家。據他們透露,今年新語的入選標准為“能代表2020年,且並不是短暫存在的而是將來有可能編入詞典的詞語。”因此,這次評選出來的詞語的共同特征為“似乎是今年才被廣泛使用的詞匯”,但實際上很多詞並不是“今年才出現的”。在選定候選詞語時,專家們將使用人群的年齡層、廣泛度、使用頻率以及今后持續被使用的可能性等作為參考指標,並不拘泥於某個特定使用領域。
“PIEN”一詞在全體評委的一致認可之下獲得“2020年度新語大獎”,該詞相當於中文中的“嗚嗚嗚”或者“嚶嚶嚶”的哭泣聲。評委之一、明治大學文學部教授小野正弘曾主導《三省堂現代新國語詞典》編纂工作。對於推薦該詞的理由,他表示該詞此前在社交媒體上被廣泛使用。現在作為一個形容動詞時常出現在對話中,例如“陷入PIEN的狀況”等,他預計該詞的使用今后將更為普及。
同樣擔當評委的《三省堂國語詞典》編輯委員飯間浩明在介紹排名第二位的“某某警察”時指出,此處的“警察”不是指真正的警察,與之類似的使用方法以前就曾出現過,比如糾正別人詞語使用的“詞語警察”和大街上指摘別人和服穿著有問題的“和服警察”等組合型詞匯,但人們對這些詞匯含義的理解並未達成共識。新冠疫情爆發以來,類似“自律警察”或者“口罩警察”等詞經常出現在新聞報道中,並逐步深入人心。
排名第三的“密”,也就是今年經常被提到的避免“三密”(密集、密閉、密切接觸)中的“密”。
排名第四的“遠程”同樣是今后有可能被錄入詞典的詞語。今年,日本還出現了遠程回鄉省親、遠程工作等各種組合用詞。
“今年的新語2020”排行榜前十位(※括號中為解說):
第一名:「ぴえん」(日語發音為PIEN,一種受委屈或賣萌的哭泣聲,可用“嚶嚶嚶、嗚嗚嗚”來表示。可用作形容動詞,例如「ちょっとぴえんな狀況になってしまった」(陷入PIEN的狀況)。)
第二名:「〇〇警察」(某某警察。此處的警察不是真正的警察,而是指喜歡挑別人的錯處,像個警察似的糾正別人行為的人。例如「自粛警察」(自律警察)、「マスク警察」(口罩警察)等。)
第三名:「密」(密。即“三密”(密集、密閉、密切接觸)中的“密”。)
第四名:「リモート」(遠程。今年多用於「リモートワーク」(遠程工作)、「リモート授業」(遠程授課)等組合詞匯。)
第五名:「マンスプレイニング」(mansplaining,這是一個由man和explain合成的詞,一般是指男性面對女性或年少者以一副了不起的樣子解說某件事情。)
第六名:「優勝」(原本是優勝的意思,今年該詞在互聯網上作為“非常滿足”“很棒”的含義被廣泛使用。例如「おでんと酒で優勝」(關東煮配酒,越吃越有))
第七名:「ごりごり」(原本為處理堅硬物時發出的聲音。新增了用於肯定語境,表示程度很深的含義,近似中文的“硬核”。例如「ごりごりのイケメン」(硬核帥哥)、「ごりごりにピアノが弾ける」(鋼琴彈得很帶勁)。)
第八名:「まである」(通常作為語句的后綴來使用,表示“可以做到…...程度”。例如「DVD買ったまである」(連DVD都買了)。)
第九名:「グランピング」(豪華露營/glamping,這個詞是由glamourous和camping組合而成。意指居住在山野設置的大型帳篷或豪華的設施內,一邊享受著匹敵高檔酒店般的服務,一邊與大自然親密接觸的意思。該詞今年被屢次提及與疫情背景下人們更多地體驗戶外活動有直接關聯。)
第十名:「チバニアン」(千葉期/Chibanian,地質時代的區分之一。2020年1月17日,國際地質科學聯合會(IUGS)決定將迄今約77萬4000年前至12萬9000年前的地質年代命名為“千葉期”。因為在千葉縣(Chiba-ken)發現的沉積物明確顯示該年代的開始,所以得名“千葉期”。)
日本年度新語大獎為日本三省堂自2015年起舉辦的年度評選活動。據介紹,今年的新語評選是通過網絡和書店面向日本的普通大眾開展的,總共募集到4871份候選詞語的投稿,扣除重復的詞語,最終有713個詞語成為候選。