《龍貓》首次官方授權簡體中文繪本在滬發布

2021年01月06日08:26  來源:中國新聞網
 
原標題:《龍貓》首次官方授權簡體中文繪本在滬發布

《龍貓》首次官方授權簡體中文繪本在滬發布

  簡體中文版《龍貓》新書發布會。磨鐵圖書供圖

  中新網上海1月5日電 (周卓傲)日本著名動畫導演宮崎駿1月5日迎來了自己80歲生日,同日,宮崎駿代表作《龍貓》官方唯一簡體中文版繪本新書發布會在上海舉行。

  簡體中文版《龍貓》新書發布會。磨鐵圖書供圖

  據了解,動畫電影《龍貓》是吉卜力工作室出品的第一部作品,自1988年日本上映后,巨大的影響力從日本輻射全球,已在美國、法國、西班牙、德國、俄羅斯、瑞士、意大利、冰島、韓國、瑞典等27個國家和地區上映,拿遍全球24項頂級電影、動畫獎項。

  簡體中文版《龍貓》新書發布會。磨鐵圖書供圖

  2018年,《龍貓》在日本上映30年后正式登陸中國大陸,上映4天票房破億。《龍貓》電影帶來了經久不息的熱潮,同名圖書的影響力同樣不容忽視。在國內龍貓迷們等待了32年后,吉卜力工作室也與合作伙伴磨鐵圖書一起,將《龍貓》繪本首次帶到中國大陸。

  簡體中文版《龍貓》新書發布會。磨鐵圖書供圖

  《龍貓》讓日本動畫成為了世界矚目的焦點,經典的龍貓形象在日本兒童之間就如小熊維尼對於英國兒童一樣知名。英國《獨立報》認為龍貓是歷史上最偉大的卡通角色之一,形容它“純潔且令人敬畏”。而著名日本導演黑澤明在評選心愛的100部電影時,《龍貓》也是唯一一部入選的動畫電影。

  正如宮崎駿在《龍貓》企劃書中談到的那樣:“這是一部讓觀眾可以懷著歡喜、輕快的心情返回家門的電影。讓情侶會更加珍惜彼此、父母會深有所感地回想起童年時光、孩子們會因為想看龍貓而開始走進神社裡探險或是嘗試爬樹。我想制作這樣的一部電影。”

  磨鐵圖書策劃出版的簡體中文版《龍貓》繪本,由吉卜力工作室官方全程監修,從封面、排版到印刷,都秉承吉卜力工作室嚴苛、細致、完美的工作要求,最終精心打磨和推出的作品,讓原汁原味的電影畫面以繪本的形式被定格,更首次收錄了電影中未曾曝光,且從未公開過的珍藏畫面。

  此外,繪本的文字監修由國內頂級專業譯者趙玉皎擔任。畢業於北京大學外國語學院的趙玉皎作為經典兒童文學《窗邊的小豆豆》譯者,翻譯過大量日本繪本、文學作品。以扎實的翻譯功底,專業的學識背景,在《龍貓》繪本中打造出與原作貼近的親切靈動的語言風格。

  磨鐵圖書負責人表示,由宮崎駿所創立的吉卜力工作室是全世界范圍內對作品IP授權最嚴苛的日本公司,簡體中文版《龍貓》不僅是宮崎駿首肯的電影同名圖書,也是中國首次引進的吉卜力官方唯一簡體中文版作品。此次嚴苛而又細致的出版過程,磨鐵圖書依舊經受住了考驗,也充分証明中國圖書出版行業要邁向更專業化的決心。(完)

(責編:許文金、陳建軍)