【日本雜學】書裡的繩狀書簽用日語怎麼說?【2】

袁蒙

2022年05月23日09:04  來源:人民網-日本頻道
 

書裡的繩狀書簽用日語怎麼說?

很多書裡都會有一條軟繩,可以當作書簽使用。你知道這種繩狀書簽用日語怎麼說嗎?

日本出版業將這條軟繩稱為「スピン」,這是一種隻在日本使用的日式英語音譯。關於其來源,諸說紛紜,其中一種說法稱「スピン」由英語中代指書背部的“spine”一詞演變而來。

而夾在書中的硬質書簽在日語裡讀作「しおり」,漢字可寫作「枝折」。過去人們走山路的時候把樹枝折下來,當做路標,「枝折る(折樹枝)」的名詞則是「枝折」。另外,書簽也叫作「ブックマーク」,源自於英語的“bookmark”﹔而將書的一角內折,形成三角形作標記的做法,被稱為「ドッグイヤー(狗耳)」。

地爐上懸挂水壺的鉤子用日語怎麼說?

在很多日本的老房子裡,會使用「囲爐裏(いろり)」,也就是地爐來取暖,上面還會懸挂鍋或者水壺。這個懸挂水壺的鉤子,在日語裡叫作「自在鉤(じざいかぎ)」,可以上下自由移動,從而調節與火的距離。此外,還有一種不能自由移動的鉤子,叫作「吊るし鉤(つるしかぎ)」。

(責編:袁蒙、孫璐)