“意思走偏”的四字熟語:天衣無縫意為天真爛漫?

2016年11月14日17:12  來源:滬江日語
 

日本有許多“四字熟語”(成語、慣用語),“天衣無縫”就是其中的一個。

“天衣無縫”讀作“てんいむほう”,原意是“仙女的衣服完全沒有縫痕,做工十分精巧”,后引申為文章、詩歌自然巧妙,找不出什麼毛病。

例如:まさに天衣無縫な(の)傑作です。

真是邏輯周密的文章。

另外,這個詞還可以形容性格天真爛漫,自然不造作。這是中文中沒有的含義。

例如:子供は天衣無縫に振舞う。

小孩子天真無邪。

(責編:陳思、陳建軍)