【策划】与鸡(鸟类)有关的日语谚语【2】

2017年01月17日10:43  来源:人民网-日本频道
 

●鶏を割くに焉んぞ牛刀を用いん(にわとりをさくにいずくんぞぎゅうとうをもちいん)

杀鸡焉用牛刀。

例句:鶏を割くに焉んぞ牛刀を用いんで、わざわざ会長に解決してもらうほどの問題ではない。

●鶏群の一鶴(けいぐんのいっかく)

鹤立鸡群。

例句:学生時代から彼は飛び抜けて優秀で、スポーツも万能であり、人徳もあった。まさに鶏群の一鶴である。

●一石二鳥(いっせきにちょう)

一石二鸟,一箭双雕。比喻做一件事情获得双重利益。

例句:ダイエットのためにヨガを始めたら、肌もきれいになったし、体力もついて、一石二鳥だった。

●鳥なき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり)

山中无老虎,猴子称霸王。

例句:彼は自分の部署では王様のように振舞っているそうだ。まるで鳥なき里の蝙蝠だよ。

●閑古鳥が鳴く(かんこどりがなく)

门可罗雀。形容商业萧条。

例句:不景気で、温泉街も土産店も、閑古鳥が鳴く寂しさだ。

●烏合の衆(うごうのしゅう)

乌合之众。形容一时聚集,无组织纪律的一群人。

例句:いちゃもんをつけてきた相手は烏合の衆に過ぎないのだから、恐れる必要はない。

●鶴の一声(つるのひとこえ)

权威者的一句话。

例句:販売価格の設定について色々な議論があったものの、最終的には社長の鶴の一声で 決まった。

●鶴は千年、亀は万年(つるはせんねん、かめはまんねん)

千年仙鹤万年龟。意为祝福他人长寿。

例句:鶴は千年亀は万年で、八十を越えた父には、ますます長生きして欲しい。

●能ある鷹は爪を隠す(のうあるたかはつめをかくす)

能人不逞强,真人不露相。

例句:あまり出しゃばらない彼が、いざとなったらあんなに頼れるなんて。能ある鷹は爪を隠すものね。

●鷹は飢えても穂を積まず(たかはうえてもほをつまず)

饥不食嗟来之食,人穷志不穷。

例句:鷹は飢えても穂を摘まずで、彼は苦しいときでも賄賂の類は決して受け取らなかったそうだ。

(责编:陈思、陈建军)