日本麗澤大學客座教授三瀦正道近四十年每天兩小時閱讀人民日報

“人民日報是了解中國和學習漢語的最佳渠道”(人民日報·海外情緣(二))

2018年06月12日08:07  來源:人民網-人民日報
 

70歲的麗澤大學客座教授三瀦正道接受記者採訪。本報記者 劉軍國攝

三瀦正道從2007年開始翻譯出版的11本《必讀!有趣的中國》系列圖書。本報記者 劉軍國攝

“非常榮幸我跟人民日報同歲!”70歲的麗澤大學客座教授三瀦正道見到記者,就像與久違的親人見面一樣興奮。

從上世紀80年代初至今的近40年時間裡,三瀦風雨無阻,每天早上5時開始閱讀兩個小時人民日報。不僅如此,他還分門別類地做人民日報的剪報,並精選文章翻譯成日語出版。如今,他依據人民日報整理編輯、翻譯的書籍超過70本。

獨創“三瀦式人民日報閱讀法”

近日,記者來到三瀦教授工作和生活的千葉縣柏市。在約好見面的咖啡廳,三瀦像出差一樣,帶了一個拉杆箱、一個帆布包和一個皮包,用於攜帶見証自己與人民日報之間緣分的資料。

三瀦的家庭與中國頗有淵源。他的曾祖父是著名的中醫專家,祖父和父親都是日本知名大學教授,積極從事與中國的交流。家庭的熏陶讓三瀦從小酷愛中國文學,小學五年級就讀完了《水滸傳》,而且能清晰地記住每個人物的綽號。由此,三瀦在大學時選擇了漢語專業,研究中國六朝時期的小說和元代的元曲。

從1977年第一次訪華至今,三瀦已到過中國近150次。80年代初,三瀦作為翻譯隨日本政府代表團訪華,一直認為自己中文還不錯的三瀦發現自己在漢語書面語方面非常薄弱。於是,三瀦想到了通過閱讀人民日報來學習。

從那時起,三瀦每天早上5時起床閱讀兩個小時人民日報,近40年來從未間斷。三瀦說:“人民日報是了解中國和學習漢語的最佳渠道,我把一天中精力最好的黃金時間用在了讀人民日報上。”

雖然人民日報電子版已經可以獲取,但三瀦依然堅持閱讀紙質版。對於生活在日本的三瀦來說,閱讀紙質版人民日報並不是一件輕鬆的事情,訂閱的人民日報一般在三四天之后才能郵寄到家中。

“人民日報在不斷擴版,我最開始閱讀的時候人民日報隻有4個版,現在是24個版。”幾十年風雨無阻地閱讀,他獨創了“三瀦式人民日報閱讀法”。三瀦教授每天閱讀兩份人民日報,一份是剛郵寄到的三天前的報紙,另一份是三個月前的報紙。三瀦說,三天前的報紙他大致翻閱一下,但閱讀三個月前的人民日報就需要花費很長時間,並按照自己劃分的274個類別剪報並收集好文章。“有些文章需要在更長的時間裡才能發現它的價值,如果當天就剪報的話,很多重要文章會被漏掉,必須要放三個月重讀。”三瀦解釋道。

(責編:許文金、陳建軍)