中日明星臉蛋兒上的交集天生的美貌會給自己的演藝之路增添砝碼,網友總結了中日兩國藝人明星臉上的那些交集,讓我們來看看中日明星都有哪些臉蛋交集。
如何戒掉網癮網絡新詞“御宅族”來自日語,中日兩國對“御宅族”的外延內涵的認識存在差別,但過分依賴網絡所產生的一些社會問題則是共通的。
霜葉紅於二月花日本被視為世界上紅葉最美的國家之一。每年9月中旬以后,從北海道開始,自北向南漫山遍野開始換新妝,相繼進入“紅葉”觀賞期。
【策劃·筱田麻裡子小傳】別看現在大紅大紫的明星門日進斗金擁躉無數,殊不知她們成名的背后付出了許多經歷過心酸,並非星途一片坦蕩、要風得風要雨得雨。
【策劃】日本食材造假食材造假愈演愈烈,食材標識與實際不符欺騙顧客事件紛紛曝出,以安全放心和高品質著稱的日本餐飲正經受一場信用危機。
【如何打退田間地頭的狼?】農產品關稅一旦取消后,外國農產品將以成本優勢長驅直入日本,直接危及日本農業的競爭力。
日本難覓大腹便便的胖墩兒?聯合國糧農組織發表的最新報告,美國肥胖率為31.8%,而日本的肥胖率隻有4.5%,在發達國家當中肥胖率最低。
【策劃·日本勁吹哈韓風】在本國流行文化原本就很發達的日本,對韓國流行文化也是持開放包容的態度,韓國等流行文化在日本擁躉無數,受歡迎程度超出想象。2013年11月21日13:14 來源:國際在線
| 安培這樣評價朴槿惠:“我們基本上算是同齡人,以前也一起吃過飯。她是非常優秀的領導人。” |

10月8日,日本首相安倍晉三在APEC會議傾身向鄰座的韓國總統朴槿惠搭話。
據日本《讀賣新聞》11月21日報道,日本首相安倍晉三20日在參議院國家安全保障委員會評價韓國總統朴槿惠:“我們基本上算是同齡人,以前也一起吃過飯。她是非常優秀的領導人。”
《讀賣新聞》認為,安倍此舉意在向韓國傳遞信號,希望改善因領土問題和歷史問題陷入僵局的日韓關系。
安倍首相針對就任以來沒能實現與朴槿惠總統會談一事表示:“不能因為一個課題就關閉兩國對話的大門。正因為有很多課題,我們才應該推進對話。”
《讀賣新聞》認為,安倍首相此番言論是在呼吁朴槿惠總統早日同意會談。