千野拓政對中國作家笛安的作品龍城三部曲(《西決》《東霓》和《南音》)有不錯的評價。
東方早報:那你個人怎麼看待中國80后這一代作家的作品?
千野拓政:當然每位作家都不一樣。比方,笛安是我的朋友,她的小說我是感興趣的。因為中國沒有少女小說,在日本等其他國家,有少女小說的傳統。但是笛安的龍城三部曲(《西決》《東霓》和《南音》)可以看成是少女一類的作品,所以比較有特色。阿乙(不過阿乙其實出生於1976年)也比較有特色。但總的來說,80后作家發揮他們的時代精神的不太多。
東方早報:這些作家在日本的接受度怎麼樣?
千野拓政:幾乎沒有介紹過。韓寒的《三重門》有介紹過,郭敬明的《悲傷逆流成河》有介紹過。基本上這一代中國作家在日本沒什麼人氣。有一個可能性是,比如郭敬明的小說百分百原創的不多,《幻城》就是模仿日本漫畫,所以在日本讀者看來就不是很新穎,他們已經看過這種小說了。
再比方說,張愛玲在中國非常受歡迎,但是日本翻譯張愛玲的作品很少。為什麼呢?可能是因為日本文學裡本來就有很多描寫女性心理的細膩的東西,那麼對於日本讀者來說,張愛玲這樣的作品就沒有特色。
中國的80后作家面對的現實跟日本的80后作家面臨的現實不一樣。對於他們來說,要做的是怎樣在作品中面對中國的現實,展現中國年輕人的狀態,而這部分內容沒有得到充分的表達。如果能把這部分內容充分表達出來的話,我覺得中國的80后作家肯定能吸引海外的讀者。
![]() | ![]() |