【日本雜學】怎麼用日語形容酒量很大的人?

袁蒙

2021年09月27日08:46  來源:人民網-日本頻道
 

日本最早的冷凍烹飪食品是“茶碗蒸”

最早在日本銷售的冷凍烹調食品是“茶碗蒸”。這種冷凍的“茶碗蒸”於1955年由當時的日本冷藏公司推出,是把裝有高湯和食材的包裝直接冷凍制成。食用的時候需要先把冷凍的包裝解凍,之后上鍋蒸,比較費時。但在當時,這已經算得上是一款具有跨時代意義的商品了。不過發展到現在,當初的日本冷藏公司已經變為了ニチレイ(日冷公司),有專門的部門生產和銷售各種冷凍烹調食品,而這些冷凍食品也基本上使用微波爐加熱短短幾分鐘即可食用。

另外,日本最早在市場上銷售的冷凍食品是1930年由戶畑冷藏生產的冷凍草莓。

日語裡「下戸」「上戸」是什麼意思?

在日語裡,「下戸(げこ)」是指酒量小的人。其反義詞是「上戸(じょうご)」,意思是酒量大的人。

「下戸」是平安時代使用的詞語,但最初並不是用來形容酒量的。當時,「戸」是一個課稅單位,在律令制下,一般家庭被劃分為4個階級,劃分標准主要是一家有多少成年男性,有多少個勞力。這幾個階級自上而下分別是大戸(たいこ)、上戸(じょうこ)、中戸(ちゅうこ)、下戸(げこ)。政府會對勞力多的家庭課以重稅,負擔的稅多的「大戸」和「上戸」被認為身份更高。

相應地,在舉行婚禮的時候,「大戸」和「上戸」會分得更多的酒,而「下戸」隻能分得少量的酒,所以后來引申為指體質上不勝酒力的人,而「大戸」則被用來表示很能喝酒的人。還有一個說法是「盜人上戸(ぬすびとじょうご)」,指的是既喜歡酒又喜歡甜食的人,也可以用來形容即使喝了很多酒,臉色和狀態也並無異樣的人。

另外,日語裡還將很能喝的人稱作「ざる」「酒豪(しゅごう)」。

“踩鹽”是什麼意思?

日語裡有個說法「塩を踏む(しおをふむ)」,直譯過來是“踩鹽”。這到底是什麼意思呢?

所謂“踩鹽”,是指“在社會上吃了很多苦,遭受了他人的異樣眼光”的意思。

「塩を踏む」與制鹽時的鹽田有關。制鹽時,一般會在沙子上撒海水,然后頻繁攪拌,利用陽光和風蒸發水分。之后把這些鹽砂收集起來,用海水清洗,再把濃縮的鹽水放在鍋裡煮,提取出鹽分。制鹽需要經過很多道工序,而且,夏季天氣炎熱,所以在鹽田作業非常辛苦。因此,「塩を踏む」就被用來表示“在社會上吃了很多苦”。

(責編:袁蒙、孫璐)