在同时使用平假名、片假名和汉字的日本,有时候会见到很有趣的现象。比如在新闻中,会把“アメリカ”(美国)写作“米”,把“ロシア”(俄罗斯)写作“露”。要说这些太常见了,一看就能明白,那“仏、豪、伊、伯、独、比、波、蘭……”又代表了哪些国家呢?
用一个汉字表示国家的名字,了解一下?
中(中国):中国
韓(韓国):韩国
米(米国、アメリカ):美国
露(ロシア):俄罗斯
英(イギリス):英国
仏(フランス):法国
豪(豪州、オーストラリア):澳大利亚
伊(イタリア):意大利
伯(ブラジル):巴西
独(ドイツ):德国
比(フィリピン):菲律宾
波(ポーランド):波兰
蘭(オランダ):荷兰
印(インド):印度
尼(インドネシア):印度尼西亚
星(シンガポール):新加坡
加(カナダ):加拿大
葡(ポルトガル):葡萄牙
西(スペイン):西班牙
諾(ノルウェー):挪威
南ア(南アフリカ):南非
瑞(スイス):瑞士
典(スウェーデン):瑞典
丁(デンマーク):丹麦
芬(フィンランド):芬兰
(编译:陈思 审稿:陈建军)