【羽生結弦,日本美少年】2014年索契冬奧會上,19周歲的羽生結弦為日本代表團爭奪了唯一一枚金牌,來自地震災區的他有著怎麼的故事?
【東京周邊治愈系景點】日本游,不僅要欣賞鱗次櫛比的摩天大樓,更要涉足那些被美景包裹的大地去聆聽自然的回響。
【策劃·90后影后黑木華】繼左幸子、田中絹代、寺島忍之后,黑木華成為獲柏林電影節最佳女主角的第四位女演員,也是日本電影史上獲此榮譽的最年輕女演員。
【策劃】日本的食草系男子食草系男子並非無緣愛情,只是對談情說愛不是那麼積極,對男女情事的欲望持淡然態度。
【?井勝人不當言論】NHK新任會長?井勝人針對慰安婦的不當言論引發人們對NHK中立性的質疑。這些有頭有臉的大人物為何對歷史置若罔聞?
【正月裡如何管住嘴?】我們搜集了一些日本媒體在新年前后向讀者提出的一些有關健康飲食習慣的忠告。
【日系車企的2014年】2013年,日系車在全球又打了一個漂亮的翻身仗。2014年,日系車陣營還會春風如意麼?看看日系車的高層如何看2014全球車市。
【策劃】屬馬的中日明星與中國也一樣,也說“我屬馬”“我屬羊”之類的。可見,中日文化常被說成“同文同種”並非空穴來風。2014年02月07日16:01
| 對於譯者來說,學習有兩種,一種是為了目前接觸的翻譯及相關領域而學習,另一種則是為了更全面地提高翻譯水平而學習。 |
(1)選擇文章。
不一定非要選和國外有關的內容。就我個人而言,我會避開日本政治方面的消息。因為這類內容不太適合拿來學習。大概是這個領域太過日本主義、總是言行不一的緣故吧(苦笑)。另外,版面上 的第二條或者第三條新聞比起頭條來說,在分量上應該更為合適吧。
(2)選んだ記事を?み、以下の表現を拾う。
a. 「この表現は自分の語彙にはない」と思う表現。
名詞や動詞を?獨で拾うのではなく、名詞と述語の組み合わせ、副詞の使い方、語順などに注目する。
例:
■?上げを打ち出す
(「?上げ」と「打ち出す」という述語を組み合わせ)
■自動車、家電に加え、建設、エネルギ??連などの輸出
(「加え」の場所に注目)
(2)開始閱讀選好的文章,並摘選出符合以下情況的表達。
a.認為“自己的語庫中所沒有”的表達。
不要把名詞或者動詞單獨挑選出來,而是要關注名詞與謂語的組合、副詞的用法及語序等等。
例:
■提出漲價
(“漲價”與“提出”這個謂語相組合)
■汽車、家電,以及建設、能源等領域的輸出
(注意“以及”的位置)
b. 「これはあの英語の?に使える」と思う表現。
1本の記事から1つ拾えれば上出來。結果的に拾えなくても、拾うまでのプロセスが重要。
例:
■大幅上昇するのは確?。
![]() | ![]() |