日語中的新詞“民泊”是隨著日本興起的一種新型旅游住宿形態不脛而走的,我們習慣翻譯成“民宿”。在日語中,原本就有一個詞也寫成“民宿”,日語中的“民宿”與我們所說的“民宿”其實是全然不同的住宿設施類型。我們赴日旅游更多提到的“民宿”就是指日語中所說的“民泊”,將原本是房東自住的空置房收取費用向游客出租的一種形態。
這是一種隨著日本旅游火爆而興起的新型住宿形態,在日本尚處於法律的邊緣,沒有正式法律對其監管,更多的業主是在不交稅不登記的狀態下“灰色”經營的。
隨著“民泊”的增多,日本政府對其監管的措施也被提上日程。在10月24日召開的日本政府內閣會議上,日本政府最終決定了監管民宿的“住宅宿泊事業法”將在2018年6月15日正式實施。同時規定,全國版的民宿新法給地方自治體因地制宜的政策空間,容許地方按照當地實情制定地方版本。本期策劃就來盤點近期出現的民宿監管動態。(策劃·劉戈)
日本民宿現狀:社會問題頻出 地方呼吁強化監管
日本厚生勞動省對日本的民宿進行了第一次全國實況調查,並於1日公布了調查結果。結果顯示,在中介網站上注冊並公開的15000家民宿中最少有30.6%(4624家)屬於無証經營。
該調查於去年10月~12月進行。調查顯示,中介網站上的日本民宿中有52.9%(7998家)沒有標明正確住址,房主多通過郵件與咨詢的顧客交流,顧客難以了解其實際情況,而獲得《旅館業法》許可的民宿僅佔16.5%(2505家)。詳情>>>
民宿的灰色地帶,也帶來社會問題,如噪音擾民、亂扔垃圾等。東京就曾產生日本首例訴訟案件。
2016年6月,因涉嫌無照經營民宿向外國游客提供住宿,日本公司“HYBRID FACILITIES”及其母公司“PIXEL COMPANYZ”兩家公司的社長等6人因違反日本《旅館業法》遭到日本警視廳的公訴。
據查,5月1至21日期間,在沒有獲得批准的情況下,6名犯罪嫌疑人向比利時、新加坡共4名游客提供東京台東區的高級公寓1晚住宿。詳情>>>
隨著民宿所帶來的社會問題的凸顯,地方自治體加強對民宿監管的呼聲從未停止過。
日本大阪市政府在去年10月份就曾做出決定,開設針對未得到合法認定的“黑民宿”舉報窗口,新增加了22名職員,通過對來電、傳真、電子郵件等的舉報開展實地調查,一旦被查出是黑民宿將被關停。對不遵從行政指導的民宿,將採取向警方檢舉等舉措進行處理。
大阪市內的民宿約有1萬家,其中大部分是違法設立,市政府將和警方合作,採取包括刑事檢舉等在內的舉措,擬對其加強管理。詳情>>>