關於日本飲食文化,你不知道的幾個冷知識(3)【5】

2019年08月21日08:59  來源:人民網-日本頻道
 

日語裡「うに」的漢字寫法不同,意思也不相同

「うに」指的是海膽,其漢字可以寫作「海膽」,也可以寫作「海栗」、「雲丹」。但其實,其漢字寫法不同,所指意思也有所差異。隻有寫作「海膽」、「海栗」時,指的才是海裡的生海膽,寫作「雲丹」時,指的則是加工后的海膽食品。

海膽一般被稱作日本三大珍味,但這裡指的並不是生食的海膽,而是加入食鹽加工而成的“鹽海膽(「塩雲丹」)”。其中,越前鹽海膽尤為出名,也就是古時越前國(現在的福井縣)生產、加工的鹽海膽。(策劃/袁蒙)

相關閱讀:

關於日本飲食文化,你不知道的幾個冷知識(1)

關於日本飲食文化,你不知道的幾個冷知識(2)

(責編:袁蒙、張璐璐)