人民網 | 人民網日文版
人民網中日文手機報 | 人民網日本株式會社合作啟事
人民網>>日本頻道>>日語考試一站通>>翻譯專業資格考試

日語翻譯能力提高法:如何閱讀報刊與辭典【3】

2014年01月27日13:17  

對於譯者來說,學習有兩種,一種是為了目前接觸的翻譯及相關領域而學習,另一種則是為了更全面地提高翻譯水平而學習。本次我打算就后者做一些介紹,關於這方面平時很少有機會進行詳細 探討,我稱之為“肌肉鍛煉”。

  ■自動車、家電に加え、建設、エネルギ??連などの輸出

  (「加え」の場所に注目)

  (2)開始閱讀選好的文章,並摘選出符合以下情況的表達。

  a.認為“自己的語庫中所沒有”的表達。

  不要把名詞或者動詞單獨挑選出來,而是要關注名詞與謂語的組合、副詞的用法及語序等等。

  例:

  ■提出漲價

  (“漲價”與“提出”這個謂語相組合)

  ■汽車、家電,以及建設、能源等領域的輸出

  (注意“以及”的位置)

  b. 「これはあの英語の?に使える」と思う表現。

  1本の記事から1つ拾えれば上出來。結果的に拾えなくても、拾うまでのプロセスが重要。

  例:

  ■大幅上昇するのは確?。

  (「確?」はwillの?かな? それともis likely to、is expected toの方がいいかな? などと考える)

  ■各社はコスト削減を急いでおり

  (「急ぐ」はincreasinglyの?か?)

  1. 分享到:
  2. (責編:張靖、王曉霞)

相關專題

編輯推薦

  1.  
  2. 日式燈籠
  3. 日本藝妓
  4. 日本景點
社區登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

熱點話題

  1. 安倍訪印度安倍訪印度
  2. 80年代中國兒童80年代中國兒童
  3. 文胸“測真愛”文胸“測真愛”
  4. 最佳聖誕禮物最佳聖誕禮物

系列訪談

熱點排行

  1. 綜合
  2. 財經
  3. 時事
  4. 娛樂
  5. 社會