人民網 | 人民網日文版
人民網中日文手機報 | 人民網日本株式會社合作啟事
人民網>>日本頻道>>日語考試一站通>>翻譯專業資格考試

接地氣、正能量、躺槍…最新熱詞怎麼翻?譯協發布權威日文譯法

2015年01月23日14:29  來源:人民網-日本頻道

中國翻譯協會發布了2014年最新熱詞的日文譯法,這些詞匯包括“中國夢”、“躺槍”、“廣告植入”、“增信釋疑”、“炫”等等,涵蓋了政府公文、領導人講話、新聞報刊、網絡用語等各個領域。

人民網北京1月23日電(陳思)  近日,中國翻譯協會發布了2014年最新熱詞的日文譯法,這些詞匯包括“中國夢”、“躺槍”、“廣告植入”、“增信釋疑”、“炫”等等,涵蓋了政府公文、領導人講話、新聞報刊、網絡用語等各個領域。

這些權威譯法由來自中聯部、團中央、中央編譯局、中國外文局、中央電視台的多位從事國際聯絡和對外傳播的日語專家、中日翻譯界的著名學者,以及日中翻譯介的泰斗級學者——日本杏林大學塚本慶一教授共同商討、反復推敲后整理發布。下面為大家選登部分詞匯,一起學起來!(詞匯來源:中國翻譯協會官方網站)

  1. 分享到:
  2. (責編:陳思、許永新)

相關專題

編輯推薦

  1. 日本如何過中秋
  2. 日本白領早餐吃什麼?
  3. 電影中的日本元素
  4. 日本文化中的羊元素

我要留言

進入討論區 論壇

注冊/登錄
發言請遵守新聞跟帖服務協議   

同步:分享到人民微博  

社區登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

人文日本

  1. 第二彈:日語繞口令第二彈:日語繞口令
  2. 高校日語專業優勢解讀高校日語專業優勢解讀
  3. 日本留學指南與攻略日本留學指南與攻略
  4. 中日時事用語集錦中日時事用語集錦

日語加油站