2014年10月10日08:22 來源:中國新聞網
瑞典當地時間10月9日下午1時(北京時間10月9日晚7時),2014年諾貝爾文學獎揭曉,法國作家帕特裡克 莫迪亞諾獲此殊榮。 |
瑞典當地時間10月9日下午1時(北京時間10月9日晚7時),2014年諾貝爾文學獎揭曉,法國作家帕特裡克 莫迪亞諾獲此殊榮。這也意味著連續多年名列諾獎賠率前端的日本著名作家村上春樹再次與之無緣。著名評論家白燁今天在接受記者採訪時表示,村上春樹的作品的確流行,但在純文學圈子中並非特別受認可,因為其文學深度還不夠,而諾獎恰恰關注的是作品文學價值,“他的諾獎幾乎是沒有希望的,很可能成為一個時間悠久的‘陪跑者’。”
連續多年成熱門候選人 未獲獎或因作品通俗性強
多年來,村上春樹一直被冠以“離諾貝爾文學獎最近的人”的稱號:多次獲得獎項提名。但由於多次居於諾獎賠率榜前列卻次次與該文學獎失之交臂,村上春樹獲得“最悲壯入圍者”稱號。而從今年9月賠率名單公布之初,村上春樹便一直高居著名博彩公司Ladbrokes和Unibet賠率榜榜首。直至頒獎前幾小時才從首位跌至第二。
最新小說《沒有色彩的多崎造和他的巡禮之年》於近期出版,或許是村上春樹今年再次被看好的原因之一。並且,據業內人士介紹,日本的出版商幾乎每年都在准備為村上春樹的獲獎做准備,這樣的期待在2012年達到頂點,最后諾獎卻授予中國作家莫言。
此前網絡上對村上春樹此次獲獎的幾率評價是“渺茫”。很多人提出,諾獎評委會在選擇得主時會將地緣因素考慮在內,2012年莫言已經獲獎,如果今年再把諾獎頒給同樣身為亞洲作家的村上春樹,時間間隔較短,不太符合諾獎的一貫做法。
作品的通俗性強,也是業內不看好村上春樹獲獎的理由。村上春樹作品簡體中文版主要譯者林少華則反駁說,村上作品不是一般意義的通俗文學,而是具有智性和審美追求的嚴肅文學或“純文學”。或者說,村上文學雖然表面上看起來有通俗部分,但其內涵並不通俗,更不低俗、媚俗。
評論家:村上獲諾獎幾乎無望 或成為世間悠久“陪跑者”
談到諾獎,村上春樹本人似乎對此並沒有太大興趣,因為“諾貝爾文學獎政治味道極濃,不怎麼合我的心意”(村上春樹語)。他在跟自己的作品簡體中文版主要譯者林少華交流的時候曾說,不喜歡大庭廣眾之下的正規儀式、活動之類。
“說起我現在的生活,無非乘電車去哪裡買東西、吃飯,吃完回來。不怎麼照相,走路別人也認不出來。我喜愛這樣的生活,不想打亂這樣的生活節奏。”村上春樹表示,而一旦獲什麼獎,事情就非常麻煩。因為再不能這樣悠然自得地以“匿名性”生活下去。對他而言最重要的是讀者。
評論家白燁則認為,村上春樹在中國確實受歡迎,但獲得諾獎幾乎沒有希望,“他的作品在純文學圈子中並非特別受認可,因為對現實社會的關注度並不高,文學深度還不夠,多帶有流行性、大眾性因素,只是讀者喜歡(而已)。”
白燁進一步分析,諾貝爾文學獎注重的是文學價值,如果放在中國來說,村上春樹的作品介乎類型小說與嚴肅小說之間,他本人也並非很純粹的嚴肅文學大師,每年在諾獎博彩賠率榜的排名以及讀者希望他獲獎的意願,恰好說明了他是一個大眾化作家。
“或許村上春樹的作品可讀性很好,但文學性或許還不夠。”白燁總結,從這個角度講,村上很有可能成為一個時間悠久的“陪跑者”。