2015年07月03日10:22 來源:滬江日語
2015年7月日語能力考試臨近,這個時候最高效的學習方法莫過於做練習題。快來檢驗一下自己的復習成果吧! |
2015年7月日語能力考試臨近,比起無休止地背單詞、背語法,這個時候最高效的學習方法莫過於做練習題。快來檢驗一下自己的復習成果吧!
今日真題:
彼は自転車がよほど好きらしい。( )、毎日楽しそうに自転車で通勤してくる。
1 雨とも雪とも 2 雨でもなく雪でもなく
3 雨というか雪というか 4 雨だろうと雪だろうと
答案選4
我們來看下題干:
彼は自転車がよほど好きらしい。( )、毎日楽しそうに自転車で通勤してくる。
首先它在題干中給出了個背景:說他非常喜歡自行車。后面的內容呢是他每天都會很快樂地騎自行車來上班。那麼中間給出了個括號,又有下雨和下雪,這樣我們根據前后文的關系可以判斷出,中間的括號內,應該表示的是他騎自行車應該是雨雪無阻,不受影響的。
然后我們看選項:
1.【雨とも雪とも】
我們知道“とも……とも”這個句型,接在接在い形容詞「く」或「かろう」型后,表示“不管……多麼,無論……也”。比如:どんなに苦しくとも、諦めないで最後まで頑張ります。無論多麼的困苦,也決不放棄加油到最后。
但是這裡的【雨】【雪】是名詞,“とも……とも”接在名詞后面表示的是全部涵蓋,比如:
3人とも無事だ。三個人都沒事。 男女とも勝った。男女隊都獲勝了。
2.【雨でもなく雪でもなく】
這個句型是以並列的形式表示將前面的事例作為一個例子來進行否定,從而來達到否定其他同類的事物的作用。
比如:父のせいでもなく、母のせいでもなく、僕が悪いだ。
不是爸爸的錯,不是媽媽的錯,都是我不好。
3. 【雨というか雪というか】
“というか…というか”這個句型是列舉一些隨時想到的印象和判斷,一般有點不確定的感覺在裡面,后續的內容都是一些總結性的話語。
比如說:そのほめ言葉を聴いたときのわたしの気持ちは、うれしいというか、恥ずかしいというか、なんとも説明しがたいものだった。
聽力他的一番贊美以后,我究竟是高興呢,還是害羞呢,我自己也說不清楚。
這裡的というか是有一種不確定的語氣,所以用在這邊也是不合適的。
4. 【雨だろうと雪だろうと】
“だろうと…だろうと”這個句型是通過例舉的方式來並列相似的內容,強調前項無論發生什麼狀況,后項都不會受到影響。比如:
而且だろうと是斷定助動詞だろう+と所以它的前面能接體言,這也是和選項1的「とも」最大的差別。
子供だろうと、大人だろうと、法を守らなければならないのは同じだ。不管是大人還是孩子都要遵守法律。
更多文章請點擊:日語考試一站通