人民网 | 人民网日文版
人民网中日文手机报 | 人民网日本株式会社合作启事
人民网>>日本频道>>文化

“中日韩常用共同汉字表”推广倡议获热烈响应  【2】

808个汉字拉近中日韩

2015年01月12日10:48  来源:人民网-人民日报海外版

为推广使用“常用共同汉字808字”,韩国国内808名书法家每人书写一个汉字,这些作品在韩国某书法博物馆进行展出。
原标题:808个汉字拉近中日韩

掌握808字,三国往来更便利

2014年11月29日至30日,在日本横滨举行的第6届中日韩文化部长官会议上,日本文部科学大臣下村博文通过演说提议“中日韩汉字文化交流”,并提议“让我们积极地使用中日韩三国通用的808个汉字吧。” 有提议称,可以将共同常用汉字用于三国道路标志牌、商店招牌和学校授课。日本的报纸网络对“通用808汉字”做了介绍和整理。另外,在韩国也有了关于“808通用汉字”的出版物。可以看到,三国都有意让这份通用汉字表在本国得到推广普及。

如果这808个通用汉字走进三国人民的生活,又会给人们带来什么样的便利呢?

来自韩国西江大学的金俊昊同学觉得,由于现在不常用汉字,韩国其实存在汉字缺失的情况,如果普及推广这些常用汉字,可以有利于韩国的汉字教育,而且韩国人来中国交流学习或者旅游的话会更加方便。另外一位韩国朋友金敏姬正在学习中文,还计划来中国上海学习语言,她觉得这个通用汉字表很有用,尤其是对于现在在学习中文的韩国人来说,即使中文不是很好,也可以自己独立在中国生活。

除此之外,人大文学院古代汉语教研室主任赵彤说,汉字是表意文字。在特定的场合,即使语言不通,也可以借助汉字实现简单的交流。据保守估计,掌握共用字表中的文字后,路上80%的汉字招牌、简单汉字说明都能看懂。所以,有了这份汉字表,观光旅游者在三国之间往来将更加便利。

汉字做桥梁,文化交流写新篇

中日韩长期以来存在历史争端以及领土、政治方面矛盾。在这样的背景下,“中日韩通用808汉字”的推出无疑是有利于加强三国人民的文化共同感,促进三国的文化交流。尤其是2015年还是二战结束70周年和韩日建交50周年,这一促进文化交流的举措对于三国的关系也会有积极的作用。

日本文部科学大臣下村博文在中日韩文化部长官会议上表示:“在影响深远的民间交流与努力下,三国通用的808汉字概念得以推广,三国的文化交流将结出丰硕的果实。”并称:“这不仅可以促进三国国民间的互相理解和文化的交流,还有助于培养本国国民尊重他国文化的良好习惯。”

有关专家在做出中日韩常用汉字表提议的时候也谈到通用汉字对于东亚汉字文化圈的作用,“中日韩三国共同使用汉字的历史已近2000年,汉字在三国文化的持续交流中保持了基本的一致性,是增进文化沟通、相互理解的重要工具。”

此外,如今中日韩三国在经济方面的合作越来越多,由2012年11月20日启动的中日韩自由贸易协定(简称FTA)已经进行了多轮谈判,其中中韩已经完成实质性谈判。在这样的大背景下,808个中日韩通用汉字的普及对于促进经济交流早日缔结自由贸易区也是颇有益处的。(田静)

  1. 分享到:
  2. (责编:张丽娅、许永新)

编辑推荐

  1. 日本如何过中秋
  2. 日本白领早餐吃什么?
  3. 电影中的日本元素
  4. 日本文化中的羊元素

我要留言

进入讨论区 论坛

注册/登录
发言请遵守新闻跟帖服务协议   

同步:分享到人民微博  

社区登录
用户名: 立即注册
密  码: 找回密码
  
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

人文日本

  1. 第二弹:日语绕口令第二弹:日语绕口令
  2. 高校日语专业优势解读高校日语专业优势解读
  3. 日本留学指南与攻略日本留学指南与攻略
  4. 中日时事用语集锦中日时事用语集锦

日语加油站