【人物】日本煮饭仙人86岁的村嶋孟来离开了经营长达54年的大众食堂“银舍利屋GEKO亭”来到中国,可他为何要来华传授煮饭技艺呢?
【旅游】北海道旅游攻略北海道拥有四季分明的季节和雄伟的大自然,资源丰富的大海与肥沃的土地哺育出了安全、放心、味道鲜美的食材...
【攻略】北陆新干线走走停停途径日本上信越和北陆地区,按照最终的规划,这条线是日本靠近日本海一侧的连接东京与大阪的另一条交通大动脉...
【折扣】新宿·小田急百货日本频道读者独享小田急百货店商城推出的5%的让利优惠+8%免税的实惠购物活动火热进行中......
【三重】G7峰会“遗产”G7首脑会议给三重县带来的经济效果将达到480亿日元,多有哪些行业受惠了?如何发现三重的魅力呢?
【路线】日本自由行极致日本:日本自由行钜惠线路供应商,为游客提供惬意·自由·舒适的日本之旅一站式服务...
【自由行】上海出发自由行线路上海出发日本自由行线路:冲绳·东京-京都-大阪黄金线路·潜水&滑雪等个性线路·无羁无绊的旅途......2015年02月26日13:44 来源:人民网-日本频道
| 学过日语的朋友们一定会发现日语里的汉字和中国汉字在书写上有微小的差别。比如“筷子”一词,日语里写作“箸”,比中国汉字“箸”(zhu,四声)多了一个点。再比如“走路”,日语里写作“歩”,同样比中国汉字“步”多了一点。除了对从中国引入的汉字稍作修改,日语里还有和制汉字(わせいかんじ),也就是日本人创造的汉字。 |

学过日语的朋友们一定会发现日语里的汉字与中国汉字在书写上有微小的差别。比如“筷子”一词,日语里写作“箸”,比中国汉字“箸”(zhu,四声)多了一个点。再比如“走路”,日语里写作“歩”,同样比中国汉字“步”多了一点。除了对从中国引入的汉字稍作修改,日语里还有“和制汉字”(わせいかんじ),也就是日本人创造的汉字,这些汉字有的已经被《新华字典》所收录。
“畑”“畠”:(はたけ),意为“旱田”,常用于人名。《毛泽东选集》中提到日本人畑俊六,所以《新华字典》将“畑”字收录了进来。仿读作“田”。
“辻”(つじ):十字路口。也是常见姓氏。商务印书馆《现代汉语词典》收录其读音为“shi,二声”。
“腺”(せん): 比如“汗腺”、“前列腺”等。被《新华字典》收录,使用率很高。
“凧”(たこ):风筝。
“峠”(とうげ):指山路爬到高处将下坡的地方,与“岭”的意思相近。
“匂”(におい):气味。
“凪”(なぎ):日本是个岛国,由于陆海温差,一般白天刮海风,夜间刮陆风。每天会迎来两次海风和陆风切换时的临界点,这时处于无风状态,即“凪”。字由“风”“止”组成,非常形象。早上叫“朝凪”(あさなぎ),晚上叫“夕凪”(ゆうなぎ)。
“躾”(しつけ):教养、基本的生活礼节。仿读作“美”。
“働”(はたらく、どう):工作、劳动。汉语里使用(動、动)。
“辷”(すべる):通“滑る”,意为滑动。仿读作“一”。
“鱈”(たら):鳕鱼。汉语里原用“雪鱼”。
“鯲”“鰌”(どじょう):泥鳅。
另:某些日本汉字的意思与原来中国汉字的解释有所出入。这些汉字被日本称为“国训”。
“丼”(どん):“どんぶり”(盖浇饭)的略语。汉语原意为“投物井中声”。
“椿”(つばき):日语里指山茶花。(策划/陈思)