【日本电影人与上海电影节】上海国际电影节历届都不缺日本电影的影子,岩井俊二已经多次或以参赛主创身份或以评委会身份莅临上海电影节。
【中日演艺界的“瘾君子”】18日,北京警方证实柯震东、房祖名涉嫌吸毒及容留他人吸毒被依法拘留,“明星吸毒”再次成为人们关注的焦点。
【京都】日本人的心灵故土作为日本古都,自然与文化历史气息都引人的世界游人的目光,庭院、建筑等文化遗产都低调地宣示着这座千年古都的文化与历史底蕴。
【盘点日本绝景车站】日本有不少“绝景车站”,它或许只是你沿途的一处驿站,也或许是你的终极目的地,都请放慢脚步下车举目远眺那些绝妙风景吧。
【日本旅游·新潟县】惬意地泡在新潟那温暖的水中,欣赏着远处夕阳落下,将海面粼粼波光染作点点碎金的浪漫景色,那将何等令人沉醉。
【揭秘】AKB48等红星整形疑云本期策划我们总结了日本媒体自个爆料的艺人动刀整形疑云,不妨看看这些艺人如何做到完美转身的。
【策划·漫画大家的故乡】鸟取县是动画片《名侦探柯南》的作者青山刚昌的故乡,也是鬼怪漫画第一人、一代漫画经典《鬼太郎》的原作者水木茂的故乡
【旅游】宫城县的风物诗鲁迅笔下的仙台,就是宫城县的省会,让我们在曾经读过的仙台印象的回忆声中,插上想象的翅膀,对宫城县来一次俯瞰式的神游。2014年08月29日13:16 来源:沪江日语
| 日语表示场所的格助词有「に」与「で」,区别是「に」表示的是人或物以及状态所处的场所或立场,而「で」则表示动作进行及行为发生的场所。也就是说,「に」表示人或事物存在的场所,是静态的,「で」表示的是动作进行的场所,是动态的。 |
上面分析的「に」和「で」在中文里基本上都可以用“在”来表示,就是因为这一层原因,又在很大程度上干扰了不少日语学习者。考虑一下下面的句子应该如何用日语表达。
6 他现在住在一个不大的小镇上。
7 田中老师在黑板上写了日语假名。
8 他以前是处在一个很高职位上的人。
9 她坐在轮椅上写完了40万字的小说。
10 他在温泉旅馆写完了最后一部小说。
例6、8、9中的“在”前面都有一个动词,构成动词“V在”这样的构式,用日语一般都译成「~に動詞」,因为这种构式表达的意思通常是所处的状态。而像例10那样“在”直接后面出现的是场所名词的句子,通常就用「で」来构建句子,因为这种构式通常是表示动作进行的场所的。例7是一个需要做专门说明的句子,我们先看看这5个句子的译文再对例7进行分析。
6 彼はいま、小さな町に住んでいます。
7 田中先生は黒板に日本語の仮名を書きました。
8 あの人は、むかしは高い地位にあった人だ。
9 彼女は車椅子に座ったまま40万字の小説を書き上げました。
10 彼は温泉旅館で最後の小説を完成した。
例7的中文语句中有我们熟视无睹的一个错误。“田中老师在黑板上写了日语假名”中的“在”显然不能理解为是动作进行的场所,而是动作的归着点,也就是说应该理解为“田中老师把日语假名写在黑板上了。”这样就形成了“V在”这样的构式,也就可以顺理成章地译为「黒板に書きました」了。
![]() |