人民网 | 人民网日文版
人民网中日文手机报 | 人民网日本株式会社合作启事
人民网>>日本频道>>日语考试一站通>>专业八级

长得一样但意思不同的中日成语【3】

2015年06月02日15:16  来源:沪江日语

汉语、日语里有一些长相相同,但意思截然相反的成语,如果按照字面意思理解的话,很容易闹出笑话。一起来看看有哪些。

八面玲瓏(はちめんれいろう)

日语含义:

①从任何角度看都很美。

②很会打交道。(褒义)

注:日语中用来表达贬义“圆滑”的词是「八方美人(はっぽうびじん)」。

例文:

あの人の性格は八面玲瓏だ。那个人的性格很讨喜。

中文含义:

处世圆滑。(贬义)

行雲流水(こううんりゅうすい)

日语含义:

指以行云流水般的心境抛弃欲望和贪恋一切都听其自然。行云流水。听其自然。

例文:

行雲流水の生活。淡泊随性的生活。

中文含义:

像浮云流水一样自然流畅。多形容文章自然不受约束。

  1. 分享到:
  2. (责编:陈思、陈建军)

相关专题

编辑推荐

  1. 日本如何过中秋
  2. 日本白领早餐吃什么?
  3. 电影中的日本元素
  4. 日本文化中的羊元素

我要留言

进入讨论区 论坛

注册/登录
发言请遵守新闻跟帖服务协议   

同步:分享到人民微博  

社区登录
用户名: 立即注册
密  码: 找回密码
  
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

人文日本

  1. 第二弹:日语绕口令第二弹:日语绕口令
  2. 高校日语专业优势解读高校日语专业优势解读
  3. 日本留学指南与攻略日本留学指南与攻略
  4. 中日时事用语集锦中日时事用语集锦

日语加油站

热点排行

  1. 综合
  2. 财经
  3. 时事
  4. 娱乐
  5. 社会