【人物】日本煮饭仙人86岁的村嶋孟来离开了经营长达54年的大众食堂“银舍利屋GEKO亭”来到中国,可他为何要来华传授煮饭技艺呢?
【旅游】北海道旅游攻略北海道拥有四季分明的季节和雄伟的大自然,资源丰富的大海与肥沃的土地哺育出了安全、放心、味道鲜美的食材...
【攻略】北陆新干线走走停停途径日本上信越和北陆地区,按照最终的规划,这条线是日本靠近日本海一侧的连接东京与大阪的另一条交通大动脉...
【折扣】新宿·小田急百货日本频道读者独享小田急百货店商城推出的5%的让利优惠+8%免税的实惠购物活动火热进行中......
【三重】G7峰会“遗产”G7首脑会议给三重县带来的经济效果将达到480亿日元,多有哪些行业受惠了?如何发现三重的魅力呢?
【路线】日本自由行极致日本:日本自由行钜惠线路供应商,为游客提供惬意·自由·舒适的日本之旅一站式服务...
【自由行】上海出发自由行线路上海出发日本自由行线路:冲绳·东京-京都-大阪黄金线路·潜水&滑雪等个性线路·无羁无绊的旅途......2015年07月02日15:20 来源:沪江日语
| 做排列组合题的最高境界是——管他什么技巧不技巧的,怎么拼起来念的最顺口就怎么拼!——也就是传说中的语感了。 |
第五题:
彼は莫大な借金を_____ _____ __★__ _____立派に立ち直らせた。
1、引き受け 2、事業を 3、ものともせずに 4、社長になることを
他____巨债,_____东山再起了。
这题乍一看句子很长,成分很多,脑子很乱……不要着急,我们慢慢分析。
“……をものともせずに”是一个固定语法,而且根据这个语法的用法可知,“社長になることをものともせずに”和“事業をものともせずに”都是说不通的,所以应该是“莫大な借金をものともせずに”。
“立ち直らせた”表示“使……重新站起来”,由意思可知前面应该接“事業を”。表示“让事业重新崛起了。”剩下的两个组合一下,可以得出应该是“社長になることを引き受け”。
于是整句话完成:
彼は莫大な借金をものともせずに、社長になることを引き受け、事業を立派に立ち直らせた。
他不顾巨大外债的风险,承担起社长一职,出色地挽救了事业。
POINT:选这题是为了让大家注意,考题出一般是不出现顿号的,需要断句的地方得我们自己去思考哦!
像这题,句子很长,乍一看头脑很混乱,如果出现て形,比如“引き受けて”的话,就可以很明显的从这里断句,但是题目里没有用て形,又加大了一层难度。不过只要好好地分析成分和意思的话,应该还是能顺利找出正解的。
![]() | ![]() |