人民网 | 人民网日文版
人民网中日文手机报 | 人民网日本株式会社合作启事
人民网>>日本频道>>日语考试一站通>>BJT商务日语

工作中易错的日语敬语十选【2】

2015年11月03日11:25  来源:沪江日语

在日企上班,或者从事日语相关工作的你,是否经常会收到用错敬语的邮件呢?随本文一起检查下自己是不是也有过同样的错误吧。

误:うかがわせていただきます

正:うかがいます(请教;拜访)

因为「うかがわせていただきます」是“伺う”和“いただく”的是二重敬语,所以只用「伺います」就可以了。

 

误:ご担当者様各位:

正:担当者各位:(各位负责人:)

「各位」本身就是向众人表达敬意的敬称。所以跟「ご?」、「様」这样的敬称一起用就是错误的。

 

误:申し訳ありませんが、参加できません。

正:お気持ち、ありがとうございます。ただ、あいにくですが、その日は都合がつきません。(您的心意我非常理解。只是非常不巧,那一天我刚好有事。)

如果只是说有要紧事就拒绝了,就会给人一种冷漠的印象。

 

误:確認をお願いします。

正:ご査収ください。ご査収の程、よろしくお願いします。(麻烦查收一下)

 

误:社長がおっしゃられています

正:社長がおっしゃっています(社长在发表讲话 )

  1. 分享到:
  2. (责编:陈思、陈建军)

相关专题

编辑推荐

  1. 日本如何过中秋
  2. 日本白领早餐吃什么?
  3. 电影中的日本元素
  4. 日本文化中的羊元素

我要留言

进入讨论区 论坛

注册/登录
发言请遵守新闻跟帖服务协议   

同步:分享到人民微博  

社区登录
用户名: 立即注册
密  码: 找回密码
  
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

人文日本

  1. 第二弹:日语绕口令第二弹:日语绕口令
  2. 高校日语专业优势解读高校日语专业优势解读
  3. 日本留学指南与攻略日本留学指南与攻略
  4. 中日时事用语集锦中日时事用语集锦

日语加油站

热点排行

  1. 综合
  2. 财经
  3. 时事
  4. 娱乐
  5. 社会