人民網 | 人民網日文版
人民網中日文手機報 | 人民網日本株式會社合作啟事
人民網>>日本頻道>>日語考試一站通>>翻譯專業資格考試

如何向日本人介紹“魔都”“帝都”?

2014年10月16日16:55  來源:人民網-日本頻道

不知從何時起,年輕人開始管中國叫做“天朝”,管北京叫做“帝都”,管日本叫做“霓虹”或者“11區”……如果將“魔都”、“帝都”這樣的代稱介紹給日本人,你能讓他們明白到底是什麼意思嗎?

“帝都”北京(資料圖)

不知從何時起,年輕人開始將中國叫做“天朝”,將北京叫做“帝都”,將日本叫做“霓虹”或者“11區”……如果將“魔都”、“帝都”這樣的代稱介紹給日本人,你能讓他們明白到底是什麼意思嗎?如果將這些城市擬人化的話,它們又會是怎樣的形象呢?

帝都(ていと)

指代:北京

解釋:“帝都”是“帝國首都”的略稱。用“帝都”來指代北京的出處不明。如果將“帝都”北京擬人化,TA也許是白白的皮膚,頭發中長,高個子,很活躍的人吧。

魔都(まと)

指代:上海

解釋:20世紀初旅居上海的日本作家村鬆梢風有一部暢銷小說名為《魔都》,當時的上海之所以被稱作“魔都”,是由於它具有世界其它城市所沒有的“魔性”,而產生這種“魔性”的根源,則在於因租界的設立而形成的“租界和縣城”共存於上海的局面。“魔都”一詞可以籠統地概括當時的上海。此外,《中華小當家》中第34集的標題就是“魔都上海”,一定程度上地推廣了它的普及。如果把“魔都”上海擬人化的話,TA也許是身材嬌小,童顏,認真勤懇的班長類型。雖然總是笑容滿面,但是發起火來很嚇人。

妖都(ようと)

指代:廣州

解釋:出自動漫星城(全國最大的動漫網游體驗基地,位於廣州),深受日本ACG文化的影響而創造出來的都市概念。如果把“妖都”廣州擬人化的話,TA也許是小麥色皮膚的運動少女。雖然性子很急但是活力四射。是在危急時刻伸出援手的類型。

霧都(むと)

指代:重慶

解釋:有種說法認為重慶霧天很多,所以叫霧都。如果把“霧都”重慶擬人化的話,TA也許是高高的個子,熱情似火,又擅長做家務。閑暇的時候喜歡在家門口的躺椅上休息。

11區(じゅういちく)

指代:日本

解釋:出自動畫《叛逆的魯魯修》中的“第11區”。該動畫中的日本,其在神聖不列顛帝國侵略前是中立國。現在被不列顛帝國侵略而亡國,成為由不列顛帝國直接操控的第11區(Area 11),位於東北亞的島國。日本似乎沒有這種說法。如果把日本擬人化的話,你覺得應該是怎樣的形象?(文章部分參考滬江日語和網絡資源)

 

 

  1. 分享到:
  2. (責編:陳思、許永新)

相關專題

編輯推薦

  1. 日本如何過中秋
  2. 日本白領早餐吃什麼?
  3. 電影中的日本元素
  4. 日本文化中的羊元素
社區登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

人文日本

  1. 中日文漢字中的孿生兄弟中日文漢字中的孿生兄弟
  2. 關於蔬菜的那些壞話關於蔬菜的那些壞話
  3. 日本留學指南與攻略日本留學指南與攻略
  4. 中日時事用語集錦中日時事用語集錦

日語加油站

熱點排行

  1. 綜合
  2. 財經
  3. 時事
  4. 娛樂
  5. 社會