2014年12月31日13:31 來源:人民網-日本頻道
繞口令在日語中叫做“早口ことば”(はやくちことば) 或者“早口そそり”(はやくちそそり),是一種語言游戲。和中文的繞口令一樣,句子本身或許沒有什麼意思,只是將疊詞、發音相同或相近的詞語集中在一起,要求快速念出,增加趣味性。 |
人民網東京12月31日電(陳思) 繞口令在日語中叫做“早口ことば”(はやくちことば) 或者“早口そそり”(はやくちそそり),是一種語言游戲。和中文的繞口令一樣,句子本身或許沒有什麼意思,只是將疊詞、發音相同或相近的詞語集中在一起,要求快速念出,增加趣味性。明天將迎來元旦小假期,閑來無事的小伙伴和小編一起讀讀日本的繞口令,鍛煉下口腔肌肉吧!沒准還能瘦臉哦。
1.骨粗鬆症訴訟勝訴
讀音:こつそしょうしょうそしょうしょうそ
2.東京特許許可局局長
讀音:とうきょうとっきょきょかきょくちょう
3.鄰の竹やぶに竹立てかけたの誰だ
讀音:となりのたけやぶにたけたてかけたのだれだ
4.生麥生豆生卵
讀音:なまむぎなままめなまたまご
5.?の客はよく柿食う客だ
讀音:となりのきゃくはよくかきくうきゃくだ
6.桃もスモモも桃のうち
讀音:もももすももももものうち
7.鹿もカモシカも鹿の仲間だけれどしかしアシカは鹿の仲間ではない
讀音:しかもかもしかもしかのなかまだけれどしかしあしかはしかのなかまではない
8. 風呂やの夫婦は?い風呂で、ブツブツ不平やヘラズ口
讀音:ふろやのふうふはひろいふろで、ぶつぶつふへいやヘラズぐち
推薦閱讀: