2015年04月16日13:55 來源:人民網-日本頻道
符號的使用率極高,如果把握不好讀音的話,很容易鬧笑話哦。一起來學習一下常用符號的日語說法。 |
有一次撥打日本某公司的服務熱線,電話裡語音提示“輸入完畢請按シャープ結束”。“シャープ”是神馬?雖不明白這個單詞的意思,不過還是根據國內打電話的經驗按下了“井號鍵”,幸運的是通話順利結束。生活中符號的使用率極高,如果把握不好讀音的話,很容易鬧笑話哦。今天一起來學習一下常用符號的日語說法。(策劃/陳思)
“、”,中文裡的“頓號”,日語裡卻用作“逗號”,稱為“読點(とうてん)”讀作“テン”。
“,”,同樣是“逗號”的意思,讀作“コンマ”,同時“コンマ”也有小數點的意思。
“:”,冒號,讀作“コロン”。
“。”,句號,日文稱“句點(くてん)”,讀作“マル”。
“.”,郵箱、網址裡常用到的點,日語讀作“ドット”。
“?”,問號,日文稱“疑問符(ぎもんふ)”,讀作“クエスチョンマーク”(Question mark)或“はてなマーク”。
“!”,感嘆號,日文稱“感嘆符(かんたんふ)”,讀作“びっくりマーク”。
“……”,省略號,日文稱“省略記號(しょうりゃくきごう)”。
“「 」”“( )”,分別讀作“鍵括弧(カギカッコ)”、“丸括弧(マルカッコ)”。