2015年05月26日14:40 來源:滬江日語
和中國的成語一樣,日語裡也有許多“四字熟語”,它們常常跑到考試中來刁難大家。除了四字熟語,日語裡的五字熟語你聽說過嗎? |
和中國的成語一樣,日語裡也有許多“四字熟語”(日語考試中容易讀錯的四字熟語),它們常常跑到考試中來刁難大家。除了四字熟語,日語裡的五字熟語你聽說過幾個?
一姫二太郎(いちひめにたろう)
說的是生孩子的順序:頭胎生女孩,二胎生男孩最為理想。一般認為女孩比較好養,或者用在安慰想生男孩卻生了女孩的人。
井戸端會議(いどばたかいぎ)
鄰舍閑談。左鄰右舍的主婦們喜歡在水井旁邊,一邊打水洗東西一邊閑聊。用這種說法來打趣主婦們聚在一起聊天。
小田原評定(おだわらひょうじょう)
久議不決。豐臣秀吉征討小田原時,和北條的講和一直定不下來。因此比喻馬拉鬆式的沒有結果的會議、討論。
白無垢鉄火(しろむくてっか)
表面上很溫和、老實,但本性很壞的人。
十重二十重(とえはたえ)
裡三層外三層。“十重二十重の人垣”意思是擁擠的人牆。
日日是好日(にちにちこれこうじつ)
每天都是平安的好日子,常用於旅游宣傳語。
四畳半趣味(よじょうはんしゅみ)
在精致的小房間裡招攬藝妓飲酒取樂的日本情趣。
五十歩百歩(ごじっぽひゃっぽ)
五十步笑百步。