2015年11月03日11:25 來源:滬江日語
在日企上班,或者從事日語相關工作的你,是否經常會收到用錯敬語的郵件呢?隨本文一起檢查下自己是不是也有過同樣的錯誤吧。 |
誤:うかがわせていただきます
正:うかがいます(請教﹔拜訪)
因為「うかがわせていただきます」是“伺う”和“いただく”的是二重敬語,所以隻用「伺います」就可以了。
誤:ご擔當者様各位:
正:擔當者各位:(各位負責人:)
「各位」本身就是向眾人表達敬意的敬稱。所以跟「ご〜」、「様」這樣的敬稱一起用就是錯誤的。
誤:申し訳ありませんが、參加できません。
正:お気持ち、ありがとうございます。ただ、あいにくですが、その日は都合がつきません。(您的心意我非常理解。只是非常不巧,那一天我剛好有事。)
如果只是說有要緊事就拒絕了,就會給人一種冷漠的印象。
誤:確認をお願いします。
正:ご査収ください。ご査収の程、よろしくお願いします。(麻煩查收一下)
誤:社長がおっしゃられています
正:社長がおっしゃっています(社長在發表講話 )