人民網 | 人民網日文版
人民網中日文手機報 | 人民網日本株式會社合作啟事
人民網>>日本頻道>>日語考試一站通>>BJT商務日語

工作中易錯的日語敬語十選

2015年11月03日11:25  來源:滬江日語

在日企上班,或者從事日語相關工作的你,是否經常會收到用錯敬語的郵件呢?隨本文一起檢查下自己是不是也有過同樣的錯誤吧。

在日企上班,或者從事日語相關工作的你,是否經常會收到用錯敬語的郵件呢?隨本文一起檢查下自己是不是也有過同樣的錯誤吧。

誤:ご苦労様です

正:お疲れ様です(辛苦了)

「ご苦労」是長輩、上司對晚輩、下屬說的話。請使用「お疲れ様です」。

 

誤:了解しました

正:承知しました // かしこまりました(好的,知道了)

「了解」這個詞是本身是沒有尊敬的意思的。

 

誤:特に問題ありません

正:そのまま進めていただけたらと思います(沒問題,一切順利)

 

誤:確認しました

正:拝見しました(來信已拜讀)

需要注意的是,「拝見いたしました」是“拝見”和“いたす”(謙讓+謙讓)的二重敬語,所以也是錯誤的用法。

 

誤:∼してください

正:∼して頂けると幸いです(請您……)

  1. 分享到:
  2. (責編:陳思、陳建軍)

相關專題

編輯推薦

  1. 日本如何過中秋
  2. 日本白領早餐吃什麼?
  3. 電影中的日本元素
  4. 日本文化中的羊元素

我要留言

進入討論區 論壇

注冊/登錄
發言請遵守新聞跟帖服務協議   

同步:分享到人民微博  

社區登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

人文日本

  1. 第二彈:日語繞口令第二彈:日語繞口令
  2. 高校日語專業優勢解讀高校日語專業優勢解讀
  3. 日本留學指南與攻略日本留學指南與攻略
  4. 中日時事用語集錦中日時事用語集錦

日語加油站

熱點排行

  1. 綜合
  2. 財經
  3. 時事
  4. 娛樂
  5. 社會