人民網 | 人民網日文版
人民網中日文手機報 | 人民網日本株式會社合作啟事
人民網>>日本頻道>>日語考試一站通>>日語能力測試

日語慣用句:一字之差,含義大不同(2)

2014年10月13日10:53  來源:滬江日語

兩個或者兩個以上的平日常用詞語,通過助詞組合成新的詞組,看似文不通言不順的組合,實際上是具備了全新的含義,這就是日語的慣用句。

兩個或者兩個以上的常用詞語,通過助詞組合成新的詞組,看似文不通言不順的組合,實際上是具備了全新的含義,這就是日語的慣用句。

由於慣用句是一種隱喻的表達形式,其含義大都採用詞組的引申義,相當於漢語中的熟語。而在成千上百的慣用句中,有些句子只是一兩個假名的不同,意思卻是大相徑庭。在這裡,小編總結了一些“長相相似”但意思上毫無關聯的常用慣用句,結合例句來看有助於加深理解和記憶。 

1.鼻につくVS鼻をつく

鼻につく 討厭,膩煩

◎はじめはもの珍しいが、すぐ鼻につく。/一開始還覺得有些新鮮,可沒過多久就會讓人生厭。

鼻をつく (惡臭等)扑鼻,刺鼻

◎??室に入ると、アンモニアのにおいが鼻を付いた。/一走入實驗室,氨水的味道扑鼻而來。

2.間に合うVS間に合わせる

間に合う ①來得及 ②夠用,能應付

◎いまから準備すれば十分に間に合う。/現在開始准備肯定來得及。

間に合わせる 臨時湊合,將就一時,暫時敷衍,應急

◎なんとかこれで間に合わせてもらえませんか。/ 能不能請您先用這個將就一下?

3.身につくVS身につける

身につく 學到,掌握到

◎留學して英會話を身についた。/留學后掌握了英語會話能力。

身につける ①穿在身上 ②隨身帶

◎彼はいつも新しい服を身につけている。/他總是穿著新衣服。

4.耳に入れるVS耳に入る

耳に入れる 說給某某聽,告訴

◎この件は彼の耳に入れておいたほうがいいよ。/這件事還是告訴他一聲好。

耳に入る 聽到,聽見

◎子どもたちの元?のいい聲が耳に入る。/聽見孩子們朝氣蓬勃的聲音。

5.物にするVS物になる

物にする ①弄到手 ②學會

◎頑張って中國語を物にした。/我經過努力學會了中文。

物になる 成功,成為優秀的人才

◎この男は將來物になる。/他日后必成大器。

慣用句中含有~する和~なる的組合很多,它們的意思不盡相同﹔而同一詞匯與他動詞、自動詞的搭配也是需要注意區分的。以上列出的只是鳳毛麟角,大家在學習中還會遇到形形色色的慣用句,要注意積累。

 

相關閱讀:日語慣用句:一字之差,含義大不同(1)

更多學習內容請關注日語考試一站通

  1. 分享到:
  2. (責編:陳思、陳建軍)

相關專題

編輯推薦

  1. 書訊:天皇制度
  2. 《頭文字D》群馬首映禮
  3. 日本電影人與上海
  4. 《漢魂與和魂》
  5. 《日中關系40年史》出版
  6. 日本阿宅聯誼會
  7. 日本吉祥物文化
  8. 《東京自敘傳》獲獎

注冊/登錄
發言請遵守新聞跟帖服務協議   

使用其他賬號登錄: 新浪微博帳號登錄 QQ帳號登錄 人人帳號登錄 百度帳號登錄 豆瓣帳號登錄 天涯帳號登錄 淘寶帳號登錄 MSN帳號登錄 同步:分享到人民微博  

社區登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

人文日本

  1. 日本也有二十四節氣日本也有二十四節氣
  2. 日語12個月稱謂的來源日語12個月稱謂的來源
  3. 日本奇葩姓氏大搜羅日本奇葩姓氏大搜羅
  4. 上影節與日本上影節與日本

日語加油站

熱點排行

  1. 綜合
  2. 財經
  3. 時事
  4. 娛樂
  5. 社會