人民网 | 人民网日文版
人民网中日文手机报 | 人民网日本株式会社合作启事
人民网>>日本频道>>文化

日本人在国外看到的那些“神奇”日语

2014年07月10日10:31  来源:人民网-日本频道

对于不少国家的旅游业来说,日本游客是名副其实的“金主”。为了迎合日本游客,许多国家在标牌或是菜单上都会加上日语。然而,在日本游客看来有些地方的日文读起来很怪异。

人民网东京7月10日电 对于不少国家的旅游业来说,日本游客是名副其实的“金主”。为了迎合日本游客,许多国家在标牌或是菜单上都会加上日语。然而,在日本游客看来有些地方的日文读起来很怪异。近日,日本一家网站就对日本人在国外看到的奇怪日语进行了调查。

在海外看到的日语有什么奇怪之处?

第一:将「ン」和「ソ」、「シ」和「ツ」弄混

第二:敬语很奇怪

第三:日语翻译有问题

第四:“侍”之类的汉字经常乱入

第五:将平假名和片假名弄混

在海外旅行时,最常见到的错误就是“将「ン」和「ソ」、「シ」和「ツ」弄混”,不过不少日本人的写法也很奇怪,也难怪外国人会弄不清楚。

“外国的说明书中偶尔会把シ和ツ弄混,很可爱。”(30岁女性)

“这些假名有些日本人也会写错。”(31岁男性)

“有时候虽然看的是日文菜单,但却需要花很长时间去理解。”(30岁女性)

■番外篇 全球奇怪日语搜集

*会出现诸如“铅笔黄瓜”之类的诡异搭配:“在非洲见到过一家名叫‘京都大学’的店。不知道是谁跟店家开的玩笑。”(35岁男性)

*“侍”字各种乱入:“去法国旅游时,发现到处都胡乱写的‘侍’字。”(28岁女性)(编译:马潇漪 审稿:张丽娅)

  1. 分享到:
  2. (责编:任石、王晓霞)

编辑推荐

  1. 日本电影人与上海
  2. 《汉魂与和魂》
  3. 《日中关系40年史》出版
  4. 日本阿宅联谊会
  5. 日本吉祥物文化
  6. 渡边淳一电影失乐园
  7. 日本电影淘碟指南
  8. 如何捍卫“舌尖文化”?

注册/登录
发言请遵守新闻跟帖服务协议   

使用其他账号登录: 新浪微博帐号登录 QQ帐号登录 人人帐号登录 百度帐号登录 豆瓣帐号登录 天涯帐号登录 淘宝帐号登录 MSN帐号登录 同步:分享到人民微博  

社区登录
用户名: 立即注册
密  码: 找回密码
  
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

人文日本

  1. 上影节与日本上影节与日本
  2. 7机构邀中国学者赴日7机构邀中国学者赴日
  3. 日本端午节概略日本端午节概略
  4. 日本图书馆掠影日本图书馆掠影

日语加油站

热点排行

  1. 综合
  2. 财经
  3. 时事
  4. 娱乐
  5. 社会