人民網 | 人民網日文版
人民網中日文手機報 | 人民網日本株式會社合作啟事
人民網>>日本頻道>>文化

周斌新著:我是中國領導人的翻譯【2】

2015年03月13日15:17  來源:中文導報

回憶錄作者周斌,現年80歲,是中國外交部老一輩日語翻譯。自1959年從北京大學東方語言文學部日語專業畢業后進入外交部,周斌在長達25年的時間裡擔任中日外交的一線翻譯,親歷了中日邦交正常化前后的激動歲月,始終處於中日關系最前線。
原標題:周斌新著:我是中國領導人的翻譯

最初是在1959年,新中國建國十周年。日本各界組成了紀念代表團訪中,團長是片山哲先生,一個月后石橋湛三先生訪華。他對周總理說,我擔當政權的時間太短了,如果再給我一年半時間,應該可以恢復日中關系。又過了一個月,自民黨元老鬆村謙三先生訪華。當時我大學剛畢業,就為他們擔任翻譯。池田內閣時期做了一件好事,實行中日記者互換。其后,佐藤榮作長期政權,與中國沒有什麼交流。1972年,沖繩返還日本,佐藤內閣退陣。中國方面非常關心后任者是誰,並向日本各在野黨請教,自民黨主流派中誰當選有利於中日關系,誰當選會不利於中日關系?周總理和中國領導人與日本政治家接觸交流,我是翻譯之一。

我與日本眾多政治家有過接觸,也了解了每一位政治家屬於什麼政黨,屬於哪個派閥,學了很多。我到駐日大使館工作后,經常去眾議院會館和參議院會館。參眾兩院議員合計700多位。我在會館大堂的廊下名錄中一個一個確認,一半以上議員我都認識,我曾在各種場合為他們做過翻譯。我向大使做了匯報,大使夸獎說,你真是記憶力非凡啊。當時,我被認為是認識日本人最多的一個中國人。

我去過日本所有的都道府縣,北海道三次,沖繩四次。我從日本朋友那裡聽說,到過全國所有都道府縣的日本人也是很少的,可能不到十分之一。為了理解日本人民,日本人喜歡的東西我也喜歡。中日恢復邦交后,我作為中國駐日大使的翻譯來到東京大使館。有一位公明黨的朋友對大使說:田中角榮這個男人很了不起,組閣不到三個月,打出了特大本壘打。當時,我對棒球不了解,更不知道什麼是本壘打。於是,需要學習棒球。

那時候,大使館會收到各種招待券,棒球協會也送來招待券,都是最好的席位。大使館的同僚們都不去看,隻有我經常去看,特別是巨人隊的比賽看得最多,我看著看著就喜歡上了棒球。后來,我具備了擔任一般解說員所需要的棒球知識,能更好地向中國朋友介紹日本的棒球。日本的相扑,我本來不懂,也不喜歡。每年大相扑東京比賽,都會為大使館寄送贈券。我就去看,慢慢地也喜歡上了大相扑。我看出了其中的有趣之處,更體會到對於日本民族來說,這是值得驕傲的、富有藝術美的運動。我沒有遇上大鵬九連勝時代,我在日本駐在時期是輪島與貴乃花的時代。最近,聽說日本相扑中蒙古出身的選手很強。總之,日本人喜歡的東西,我都盡可能地去看去學習,豐富自己。我在回想錄中寫道:我愛培育我的祖國中國,也喜歡日本。

  1. 分享到:
  2. (責編:袁蒙、陳建軍)

編輯推薦

  1. 日本如何過中秋
  2. 日本白領早餐吃什麼?
  3. 電影中的日本元素
  4. 日本文化中的羊元素

我要留言

進入討論區 論壇

注冊/登錄
發言請遵守新聞跟帖服務協議   

同步:分享到人民微博  

社區登錄
用戶名: 立即注冊
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

人文日本

  1. 第二彈:日語繞口令第二彈:日語繞口令
  2. 高校日語專業優勢解讀高校日語專業優勢解讀
  3. 日本留學指南與攻略日本留學指南與攻略
  4. 中日時事用語集錦中日時事用語集錦

日語加油站

熱點排行

  1. 綜合
  2. 財經
  3. 時事
  4. 娛樂
  5. 社會